- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
1、我们,亚非国家的领导人,于2015年4月22日至24日聚集在印度尼西亚雅加达和万隆,纪念亚非会议举办60周年和亚非新型战略伙伴关系建立10周年,在“加强南南合作,促进世界和平繁荣”的主题下重申我们对拓展、深化、巩固亚非长期合作的承诺。
1. We, the Leaders of Asian-African countries, assembled in Jakarta and Bandung, Indonesia on 22-24 April 2015 to commemorate the 60th Anniversary of the Asian-African Conference and the 10th Anniversary of the New Asian-African Strategic Partnership, under the theme of “Strengthening South-South Cooperation to Promote World Peace and Prosperity’’ reaffirm our commitment to expand, deepen and solidify the long-standing cooperation between Asia and Africa.
2、我们将继续秉持1955年亚非会议确立的万隆精神,以之作为指引未来亚非合作的灯塔,同时坚持团结、友谊和合作的核心原则。
2. We continue to uphold the Spirit of Bandung, enshrined in the Asian-African Conference in 1955, as a beacon in guiding the future of Asian-African cooperation, while adhering to the core principles of solidarity, friendship and cooperation.
3、我们誓言将在亚非新型战略伙伴关系的平台框架下进一步加强合作,并将其作为连接亚非国家的桥梁。为此,我们强调建立在比较优势、平等伙伴关系、共同拥有、远见以及应对共同挑战的坚定共同信念等基础之上务实、可持续合作的重要性。
3. We pledge to strengthen our cooperation within the framework of the New Asian-African Strategic Partnership (NAASP) as a platform, serving as the bridge that links Asian-African countries. We, therefore, underline the importance of practical and sustainable cooperation based on comparative advantage, equality of partnership, common ownership and vision, as well as a firm and shared conviction to address common challenges.
4、我们重申多边主义原则及益处,决心进一步加强和支持联合国和其他多边及地区性论坛机制,使其更有效地加强亚非和其他地区的和平与繁荣。我们呼吁继续努力推动联合国改革,包括振兴联大并全面改革安理会,以反映发展中国家共同利益。改革后的安理会应显著增加亚非的代表性。
4. Reiterating the principle and benefits of multilateralism, we resolve to further strengthen and support the United Nations and other multilateral and regional forums so they work more effectively towards strengthening peace and prosperity in Asia and Africa as well as other regions. We call for continued efforts to reform the United Nations, including the revitalization of the General Assembly and a comprehensive reform of the Security Council, which corresponds to the collective interests of developing countries. A reformed Security Council will significantly increase representation of Asia and Africa.