会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中国的亚太安全合作政策白皮书(V)(中英对照)

发布时间: 2018-01-28 09:47:39   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



(四)网络安全。当前,网络安全问题的重要性进一步前移。亚太国家高度重视网络安全问题,不断加大对网络安全的投入,积极开展对话和区域合作。中国是网络安全的坚定维护者,支持并积极参与国际社会加强网络安全的努力。中国主张网络空间应用于促进社会经济发展、国际和平与稳定和人类福祉,倡导各方在相互尊重、平等互利基础上,加强对话合作,共同构建和平、安全、开放、合作的网络空间,建立多边、民主、透明的互联网国际治理体系,认为当务之急是在联合国框架下制定各方普遍接受的网络空间国际行为准则。

4. Cyber Security. Currently, cyber security is acquiring greater importance. Asia-Pacific countries are placing high importance on cyber security, increasing input and actively conducting dialogue and regional cooperation on this issue. China is a staunch supporter of and an active participant in international efforts to ensure cyber security. It believes that cyberspace should be used to promote economic and social development, maintain international peace and stability, and improve the well-being of mankind. Countries should strengthen dialogue and cooperation on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, and build a peaceful, secure, open and cooperative cyberspace and a multilateral, democratic and transparent international Internet regime. It is imperative that a universally accepted international code of conduct is formulated within the UN framework.

2015年以来,中国继续积极推动并深入参与联合国框架下网络安全进程。中国与上海合作组织其他成员国共同向联合国大会提交"信息安全国际行为准则"更新案文。中国深入参与并推动联合国信息安全政府专家组达成最后报告,确认《联合国宪章》主权平等、不干涉内政、不使用武力等原则适用网络空间,为推动网络空间国际规则制定作出贡献。中国以建设性态度参加联合国互联网治理论坛、信息社会世界峰会高级别会议。

Since 2015, China has continued to promote cyber security within the UN framework, and been deeply involved in the process. China and other SCO member states have jointly submitted an updated version of the International Code of Conduct for Information Security to the UN General Assembly. China has contributed to the endeavors to formulate international rules governing cyberspace by taking an active part in and facilitating the efforts of the UN's Group of Governmental Experts on Cyber Security to produce its final report, which affirms that the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including sovereign equality, non-interference in others' internal affairs, and non-use of force, also apply to cyberspace. China has also played a constructive role in the UN Internet Governance Forum and the High-Level Meeting on the Overall Review of the Implementation of the Outcomes of the World Summit on the Information Society.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 5 条评论(查看更多评论)