会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

金砖国家外长联大会晤新闻公报(中英对照)

发布时间: 2018-01-19 09:59:50   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



外长们回顾2005年世界首脑会议成果文件,重申需要对联合国包括其安理会进行全面改革,使之更具代表性、效力和效率,增强发展中国家代表性,以应对全球挑战。中国和俄罗斯重申重视巴西、印度和南非在国际事务中的地位和作用,支持其希望在联合国发挥更大作用的愿望。

The Ministers also reconfirmed the commitment to fully implement the 2030 Agenda for Sustainable Development to equitable, inclusive, open, all-round innovation-driven and sustainable development, in its three dimensions– economic, social and environmental in a balanced and integrated manner. The Ministers pledged their support for the important role of the United Nations, including the High Level Political Forum on Sustainable Development (HLPF), in coordinating and reviewing global implementation of the 2030 Agenda, and support the need to reform the UN Development System with a view to enhancing its capability in supporting Member States in implementing the 2030 Agenda.

外长们重申致力于全面落实2030年可持续发展议程,倡导公平、包容、开放、全面、创新和可持续发展,平衡协调推进经济、社会、环境三大领域。他们强调支持联合国包括其可持续发展高级别政治论坛在协调、评估全球落实2030年可持续发展议程方面的重要作用,认为有必要通过改革联合国发展系统增强其支持成员国落实可持续发展议程的能力。

The Ministers reiterated their strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. They urged concerted efforts to counter terrorism on a firm international legal basis, under the UN auspices, and expressed their conviction that a comprehensive approach was necessary to ensure effective fight against terrorism. They reaffirmed their commitment to an expeditious adoption of a Comprehensive Convention on International Terrorism at the United Nations. The Ministers stressed the role of the BRICS Counter-Terrorism Working Group in further deepening the dialogue on counter-terrorism cooperation.

外长们重申坚决谴责一切形式和表现的恐怖主义。他们敦促在联合国主持下,在坚实的国际法基础上,共同努力打击恐怖主义,并表示坚信必须综合施策以确保有效打击恐怖主义。他们重申致力于加快通过联合国全面反恐公约,并强调金砖国家反恐工作组在进一步深化反恐合作对话方面的作用。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)