与此同时,亚洲也面临不少安全挑战,既有二战残余,冷战积怨,海上和平稳定的“暗礁”等历史遗留的安全矛盾,更有自然灾害、跨国犯罪、网络安全、能源和粮食安全等日益突出的非传统安全挑战。此外,通过强化双边军事同盟寻求个别国家绝对安全的做法依然存在,一些国家间互信赤字仍待弥补。
Having said that, to be frank, Asia is still faced with many security challenges. Legacies of the Second World War and the Cold War, and territorial and maritime disputes continue to affect Asian security.
There are also growing non-traditional security challenges, such as natural disasters, transnational crimes, cyber security, energy and food security. In addition, there are still attempts in our region to seek absolute security through strengthening military alliances. The trust deficit between some countries remains large.
在全球化日益深入发展的今天,各国相互依存日益紧密,一荣俱荣,一损俱损,正成为命运共同体。各国办好自己的事,就是对地区和平、发展和安全的重大贡献。我认为,只有开放包容,相互尊重,加强合作,各国才能实现安全与发展的良性循环,携手营造和谐稳定的安全环境。
As globalization deepens, countries are more closely inter-connected than ever before, becoming a community of common destiny. As a general rule, if every country can manage its own affairs well, that would be a big contribution to regional peace, development and security.
In my humble submission, only with openness, inclusiveness, mutual respect and cooperation can countries achieve security and development, and create a harmonious environment for regional security.
针对已经发生重大变化的世界形势,上世纪90年代以来,中国在逐步深入参与地区安全合作的进程中,提出了“新安全观”理念。我们不认同基于零和博弈、武力争霸、强权政治的旧安全观,主张各国共同努力,培育以互信、互利、平等、协作为特征的新安全理念,倡导全面安全、合作安全、共同安全。简言之,就是3C安全观(Comprehensive security, Cooperative security, Common security)。
China put forward a concept of New Approach to Security in the 1990s. We don’t believe in the old security concept based on zero-sum game, military hegemony and power politics.
Countries should follow a new approach to security based on mutual trust, mutual benefit, equality and collaboration. This can be called the 3C security approach, namely comprehensive security, cooperative security and common security.