全面安全是指安全是全方位的,具有很强的关联性。安全不仅包括军事安全,也包括经济安全、金融安全、粮食安全等。在自然灾害、跨国犯罪等综合性和跨国性安全挑战面前,任何国家都难以独善其身,解决这些问题必须综合施策。
Comprehensive security means that security is multi-faceted and interconnected. It includes not just military security, but also economic security, financial security and food security. Comprehensive challenges require comprehensive solutions. And no country can cope alone.
合作安全是指安全需要通过合作来实现。各方都要平等参与,以和平、合作的方式处理分歧。李克强总理不久前出席东亚峰会时,用“一把筷子捆在一起不容易折断”的比喻说明合作安全的重要性。每个国家都对地区安全负有责任,都应承担应有的义务。
Cooperative security means that security should be realized through cooperation and equal participation of all relevant parties. Disputes should be solved in a peaceful and cooperative manner.
At the recent EAS, Premier Li Keqiang used chopsticks as an example to show the importance of cooperative security. He said, one can’t break the chopsticks if you bundle many of them together. His message is that every country has a responsibility for regional security.
共同安全是指安全是所有相关方的共享安全,不能追求一国的绝对安全,或将一国的安全建立在损害他国安全的基础上。应承认安全关切的多样性,在实现自身安全利益的同时要认真考虑对方的安全关切。以东北亚为例,东北亚的安全应是涵盖所有地区国家的安全,应建立让主要当事国都平等参与的次区域安全机制,否则难以实现真正安全。
Common security means security for all. No country should seek absolute security for itself or its own security at the cost of others. Countries should consider the security concerns of other countries while seeking its own security.
习近平主席在今年博鳌亚洲论坛演讲中说到,和平犹如空气和阳光,受益而不觉,失之则难存。亚洲和平稳定的大环境来之不易,我们应如何维护和促进亚洲的安全?从新安全观出发,中方主张从以下方面努力实现地区安全。
For instance, true security in Northeast Asia can only be achieved with a sub-regional security mechanism ensuring the security of all relevant countries.
In his address to this year’s Boao Forum for Asia, President Xi Jinping said peace is just like air and sunshine. One hardly notices them, yet none can live without them. The peaceful and stable environment in Asia has not come easily.
What should we do to maintain and promote security in Asia? Following the new security approach, China believes that the efforts should be made in the following areas.