返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)V
2018-01-17 09:54:29    译聚网    法律翻译网    

  All educational institutions in the Macao Special Administrative Region shall enjoy their autonomy and teaching and academic freedom in accordance with law.


  各类学校可以继续从澳门特别行政区以外招聘教职员和选用教材。


  Educational institutions of all kinds may continue to recruit staff and use teaching materials from outside the Macao Special Administrative Region.


  学生享有选择院校和在澳门特别行政区以外求学的自由。


  Students shall enjoy freedom of choice of educational institutions and freedom to pursue their education outside the Macao Special Administrative Region.


  第一百二十三条澳门特别行政区政府自行制定促进医疗卫生服务和发展中西医药的政策。


  Article 123 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies to improve medical and health services and to develop Western and traditional Chinese medicine.


  社会团体和私人可依法提供各种医疗卫生服务。


  Community organizations and individuals may provide various medical and health services in accordance with law.


  第一百二十四条澳门特别行政区政府自行制定科学技术政策,依法保护科学技术的研究成果、专利和发明创造。


  Article 124 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on science and technology and protect by law achievements in scientific and technological research, patents, discoveries and inventions.


  澳门特别行政区政府自行确定适用于澳门的各类科学技术标准和规格。


  The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, decide on the scientific and technological standards and specifications applicable in Macao.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)VI
下一篇:中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)IV

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们