- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
在雅信专家库建设及检索平台中,句子对齐工作的基本操作都在操作区中列出(如图1所示),这些是菜单栏中“命令”按钮子菜单功能的一种快捷方式。新建或打开一个雅信专家库建设及检索平台库文件后才可以使用这些操作。
图1 操作区图
单句添加:即在原文和译文中选择对应的两个句子,使之成为对齐的例句。选择方法:用鼠标单击一个句子的原文和对应译文,该句子单元的背景颜色变为深蓝色表示该句为当前被选中的句子。点击“命令”,选择“单句添加”子菜单或单击操作区上的“单句添加”按钮,则原文和译文将添加到“对齐例句区”并处于编辑状态,原文和译文的当前选中句将自动移到下一句,如图2。重复上述步骤可以继续对齐原文和译文。
图2单句添加
多句添加:如果发现原文中有两句甚至更多句需合并起来才能与译文中的一句甚至多句对齐,可利用系统提供的句子合并功能。在原文区的某一条句子上按住鼠标左键不放,向下拖动鼠标选中连续的几个句子,再同样选中译文区对应的句子,然后单击多句添加按钮,则原文中合并后的句子和译文中合并后的句子被加入“对齐例句区”中。
拆分句子:在对齐句子的过程中,如果发现原文中的当前句子与译文中的连续的两个句子对应,或原文太长,可以将原文拆分成两个句子。双击原文中的当前句子,当前句子单元的背景颜色变为淡黄色表示处于编辑状态,将光标放在准备断开的位置。点击“命令”,选择“拆分句子”子菜单或单击操作区上的“拆分句子”按钮,当前句子便从插入点所在位置拆分为两个句子。拆分后的句子可以继续进行拆分,如图7.17。
图3 拆分句子
合并句子:在句子对齐过程中,如果发现原文与译文对应不合理,或原文句子比较短,可以和上下原文合并成一句使用;按住Ctrl键+要合并的几句原文句子,然后点击“合并句子”。
删除原文:在句子对齐过程中,如果原文中存在着某些没有对齐意义的句子,这些句子的存在会影响对齐工作的正常进行,或者去掉这些句子会方便对齐工作,就可以删除这些句子。使待删除的句子处于选中状态或编辑状态,点击“命令”,选择“删除原文”子菜单或单击操作区上的“删除原文”按钮,将删除该句子。删除后,下一句将自动处于选中状态。
定义词条:在建句库的同时,可能会发现一些新的词汇翻译得很好,可以将这些词条定义成参考词条,并在全部整理完成后,将这些词条导出到一个词库中,作为以后翻译的参考。
删除句子对:如果发现在“对齐例句区”中已经对齐的句子对不正确,可以直接删除它们。与撤销句子对不同的是,删除后的句子对在上面的原文和译文中也看不到。
对齐结果的处理:对齐后的结果可以保存成雅信专家库建设及检索平台库文件,也可以直接导出到记忆库中。
方法之一:对齐工作结束后,可以将对齐结果保存成雅信专家库建设及检索平台库文件,以便下次继续处理。点击“文件”,选择“保存”或单击工具栏上的圈按钮,将把对齐结果保存到雅信专家库建设及检索平台库文件中。