会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

Dynamic Localization Tools

发布时间: 2023-03-01 09:27:23   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: Translations are entered in dictionaries that are used to dynamically translate the interface components of specified ...


A dynamic localization tool is a software program that translates the user interface of an application on-the-fly, while it is running. Translations are entered in dictionaries that are used to dynamically translate the interface components of specified applications, such as dialog boxes, menus, and strings.


1. JARGON

Jargon is a dynamic localization utility that works by matching text used in application user interface controls (menus, buttons, list boxes, etc.) with texts found in its Phrasebooks. The Phrasebooks contain foreign language translations of the text used by applications and system menus or buttons such as Cancel, Apply, and OK.


The source code of the application remains unchanged. You can use the Phrasebook Editor to customize Phrasebooks for an application, and to add translations. If the phrase is not found in one of the Phrasebooks, it is displayed in the source language.


图1.png

You can set the elements of the user interface to be translated, as well as the source and target languages, in the Translation Defaults dialog box. When using Jargon's Discovery mode, all user interface strings that are not found in one of the Phrasebooks

are automatically entered in a Phrasebook for translation.



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:Terminology Standards
  • 下一篇:Macintosh Localization Tools


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)