- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
本地化测试检查要素列举了本地化软件测试中经常可以发现的软件错误组成要素,是软件测试中要优先测试检查的内容。软件本地化测试的主要内容分为本地化软件测试和文档测试。其中文档测试包括联机帮助文档测试和其他印刷手册等文档的测试。以下针对本地化测试和文档测试,分别列举测试检查要素。
1、本地化软件测试检查要素
本地化软件测试检查要素包括软件功能检查要素、国际化性能检查要素和本地化测试检查要素三部分。
下面列举了软件功能测试检查要素:
·本地化软件的功能和性能与源语言软件一致吗?是否存在因为本地化带来的功能错误?
·在源语言软件中创建并保存的文件是否可以在本地化软件中打开、编辑和保存?
·在本地化语言软件中创建并保存的文件是否可以在源语言软件中打开、编辑和保存?
·对亚洲语言,本地化软件支持主要的输入方法编辑器(IME)吗?
·可以在本地化软件和其他软件之间复制和粘贴本地化文本吗?
·本地化软件与当地开发的广泛使用的其他软件兼容吗?
·本地化软件链接到本地化的网站了吗?本地化网站是否存在?
·目标市场语言的拼写检查功能正常吗?下面列举了软件国际化性能测试检查要素:
·文本输入处理能力。对于东亚双字节字符集(DBCS)的本地化软件,可以支持输入和处理双字节字符吗?
·文本输出能力。对于东亚双字节字符集的本地化软件,可以正确显示和打印双字节字符吗?
·本地化软件支持多字节字符集(MBCS)的文件名、文件夹名和文件内容吗?
·区域设置。本地化软件提供与区域有关的不同设置吗?例如,日期/时间、货币、日历标准、数字千位分隔符、纸张大小标准、度量、地址、电话号码、邮政编码等格式显示和设置正确吗?
·排序。本地化软件支持本地化项的排序功能吗?
·操作系统支持。在本地化操作系统上运行的本地化软件能正确使用操作系统的区域设置吗?支持剪贴板功能吗?
·第三方组件。集成在本地化软件中的第三方软件通过了所有国际化测试吗?
·硬件支持。本地化软件支持国际化的硬件,例如支持目标市场的键盘布局吗?
·可翻译性。是否存在软件硬编码(即需要翻译的字符没有从软件代码中分离出来)?
·串联字符串。是否存在可能引起翻译错误的串联字符串?
·资源文件内容的准确性。资源文件中是否包含不需要本地化的字符串?
·扩展性。对话框和表单是否允许调整大小?
·位图文本。位图按钮或图标是否包含应该本地化的文本?本地化工程师需手工处理这些位图或图标中的文本,这将是一个很耗时的工作。
·本地化软件中是否包含了针对本地区域需要修改的图形、颜色或其他组件?本地化软件测试检查要素包括语言质量和用户界面两部分。下面列举了软件本地化测试检查要素:
·所有需要翻译的文本都翻译了吗?
·标点符号符合本地要求吗?
·翻译的文本换行、串联字符、排序正确吗?
·对话框和信息框的控件布局正确吗?是否有被切掉的字符?
·菜单项和对应的弹出对话框的标题一致吗?
·图标、图形、声音符合本地要求吗?
·翻译的串联字符正确吗?