- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
声如雷鸣 as loud as a thunder
热如火炉 as hot as a stove /a steamer
轻如鸿毛 as light as a feather
慢如龟 as slow as a tortoise
快如风 as swift as the wind
美如画 as pretty as a picture
as cheap as lies 像谎言一样无价值
as brave as a lion 像雄狮一般勇敢
as bad as a witch像巫婆一样的邪恶
as fair as a rose 美如玫魂
as pure as a lily纯洁如百合花
as gay as a lark /a bird像百灵鸟一样的快乐
as gentle as a lamb如黑羊般的温顺
as bold as a thief 像小偷一样地大胆
as proud as a peacock像孔雀一样的骄傲
as uncertain as weather如天气一样变化无常
as sudden as an April shower 碟如四月的障雨
as calm as a sleeping baby像睡熟的婴儿—样安静
as plum as a parLridge像鹤鸡一样的胖(像小猎一样的胖)
as black as pitch;as dark as midnight 黑如浙青;如黑夜般
2) —些成语比喻是汉英相互借鉴的,例如:
披着羊皮的狼 a wolf in sheep's clothing
成功之花 the flower of success
中国当前改革的春风the spring breeze of the present reform in China
鳄鱼的眼泪 the tears of the crocodile
责任编辑:admin