会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

から切離すには文脉的理解

发布时间: 2023-05-09 09:23:35   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “~から切離すには”中的“には”,接在动词连体形后,表示目的,译为“要~”,“为了~”。


通信の終了時にターミナルを通信回線から切離すには,「Shift-Break」を押寸方法が一般的に用いられます。切断信号に対するホストの応答は,使用されているホストとソフトウェアにより決ります。

                                                                     「VT220/VT220-T ユーザガイド」より


【要点】

词的用法及文脉理解

● 通信の終了時に

●~から切離すには


【词汇】

夕ーミナル [terminal] 终端,终点

回線(かいせん)线路,回路,电路

切断信号(せつだんしんごう) 切断信号,拆线信号

应答(おうとう)应答,响应


【译文】

通信完毕时要使终端脱离通信线路,一般采用按下「Shift-Break」的方法。主机对切断信号的应答,由所使用的主机和软件决定。


【说明】

(1)“通信の终了時に”是省略结构。对该短语可作两种理解,①将“通信”理解为主语。这时该短语等于“通信が终了の時に”或者“通信が终了した時に”,译作“通信完毕时”。②将“通信”理解为宾语。这时该短语等于“通信を终了した時に”,译作“执行完通信时”。


“切断信号に対するホストの応答”中“ホストの”是主要定语,应译为“主机对切断信号的应答”。


(2)“~から切離すには”中的“には”,接在动词连体形后,表示目的,译为“要~”,“为了~”。例如:


——川を渡すには橋或は船がなければならない。

      /要过河就必须有桥或船。


——動物園へ行くにはどのバスに乗ればいいですか。

       /去动物园乘哪路公共汽车好呢?


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)