- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
耐圧部の改良辅修工事を実施した場合,最高使用压力×1.5倍の試験圧力が望ましい。
「火力発電所の定期検査の手引」より
【要点】
词的用法及惯用表达
● 耐圧部の改良補修工事(の=にかんする)
● ~ことが望ましい。
【词汇】
耐圧(たいあつ)耐压
改良 (かいりょう) 改良,改进
補修(ほしゅう)修补
最高使用圧力(さいこうしようあつりょく)最高许用工作压力
【译文】
对耐压部分实施改进性修补工程时,最好使用最高许用工作压力的1.5倍的试验压力。
【说明】
(1)“耐圧部の改良補修工事”中的“の”等于“~にかんする”或“~についての”,译作“关于~”或“对于~”。
“~の試験圧力が望ましい”意思是“最好是~的试验压力”。“试験压力”之前的定语表示压力的大小。翻译以上短语时,可加译“使用”二字,即“最好使用~的试验压力”。
(2)“~ことが望ましい”是个常用的表达形式,意思是“最好(是)~”。例如:
——早めに準備することが望ましい。
/最好是早点准备。
——皆が協力することが望ましい。
/最好是大家协助。
下面的例句中也含有“~ことが望ましい。”:
——“4~6年ごとに気水分離装置を全数取り外し点検することが望ましい。
/最好每隔4~6年,将汽水分离装置全部卸下进行检查。
责任编辑:admin