会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技缩略词的理解与翻译

发布时间: 2022-01-05 09:24:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 正确翻译缩略词语的关键是理解,唯有掌握缩略词的构成规律,才能提高理解与辨识的能力。



正确翻译缩略词语的关键是理解。 唯有掌握缩略词的构成规律, 才能提高理解与辨识的能力。英语缩略词可分为首字母缩略词(acronym)和缩略词(abbreviation)两类:

1.首字母缩略词是取某词或词组的每一成分的开首字母大写组合成的。这是最常见的缩略形式。例如:

UFO=Unidentified flying object 不明飞行物

EEC=European Economic Community 欧洲经济共同体

DJIA=Dow Jones Industrial Average 道·琼斯平均工业股票指数

MFN=Most Favoured Nation 最惠国待遇

GMP=good manufacturing practice 国际通行的药品生产和管理规范

MOS=metal oxide semiconductor 金属氧化物半导体

IOP=input/ output processor 输入/输出处理机


把多音节的单词或词组分解后,取主要音节的首字母构成可归于此类。例如:

EM=electromagnetie 电磁

Ectromechanical 电机


2.缩略词所指的范围更广,可以说凡是首字母缩略词之外的均可包括在内。例如:

(1)词首缩略去掉单词的词尾部分,只列出两个以上字母来缩略原词:

Lab=laboratory 实验室

stereo=stereophonic 立体声

ad=advertisement 广告

Co=company 公司

cu=cubic 立方

expo= exposition 展览

info=information 情报,消息

spec=specialist 专家

specifications 说明书

electro=electroplate 电镀物品

electrotype 电板


去掉构成词组的每个单词的词尾,取每个单词的词首几个字母:

hifi=high fidelity 高保真度

sci-fi=science fiction 科学幻想

psyop=psychological operation 心理战

Nabisco=National Biscuit Company 美国饼干公司

Washrnic=Washington Military Industrial Complex 华盛顿军工联合企业



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)