会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 医学翻译 > 正文

医学词语“患”字英译法

发布时间: 2022-03-15 09:25:27   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “患病”的说法很多,因此“患”字也就有许多译法,一般常用的译法有,have, suffer from, be ill with, be sick with, get, c...



英语中表示“患病”的说法很多,因此“患”字也就有许多译法。一般常用的译法有:have, suffer from, be ill with, be sick with, get, contract。下面就以上几种译法分别作一简单介绍。


一、have

have是表达“患病”概念最常用的译法之一,也是最通俗的说法,多用于口语中。例如:

1. According to your history, physical examination and laboratory tests,you have an acute pancreatitis.

根据你的病史、体检和实验室化验,你患的是急性胰腺炎。


2. As I remember, my brother and sister both had severe asthmatic attacks in their childhood.

我记得,我弟弟和妹妹童年时都患过严重的哮喘病。


二、suffer from

suffer from也常用来表示“患病”的概念,特别在医生与病人的交谈中用得比较多,通常多用于进行时态。例如:

3. It shows he's most likely suffering from infection mononucleosis.

这说明,他很可能患了传染性单核细胞增多症。


4. She was suffering from heart disease and would feel faint at the slightest physical exertion.

她患有心脏病,稍一做体力活就感到头晕。


当然,suffer from也可用于其他时态。例如:


5. His maternal uncles have suffered from migraines for a number of years.

他的舅舅们患偏头痛有好多年了。


三、(be) ill with

一般多用于英国英语。例如:

6.The patient is ill with influenza.

病人患流行性感冒。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:Episode在医学中的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)