会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences

发布时间: 2023-09-01 09:24:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: they can be translated into compound sentences in Chinese since complex sentences and compound sentences usually have ...


If English metaphorical sentences can be translated into Chinese complex sentences, they can be translated into compound sentences in Chinese since complex sentences and compound sentences usually have a relation of systematic correspondence (Quirk, et al, 1985: 57). The difference is that the logical relationship between the clauses is overt in a complex sentence but covert in a compound sentence. Consider the following examples:



(1) A few steps along the corridor brought me to a large hall.

我沿着走廊走了几步,就到了一个华丽的大厅。


(2) Fortunately the dense fog had prevented the enemy from discovering that the lines were unoccupied.

幸而大雾沉沉,敌人并没有发现(美军)前线无人防守。


(3) His words sent a quiver through my body.

我听了他的话,不禁打了个寒战。


(4) His adventurous exploits soon won him notoriety.

他作战英勇,屡建战功,很快就名声远扬。


(5) An 80-minute drive took us to the Ming Tombs' Reservoir.

汽车开了80分钟,我们来到十三陵水库。


(6) Absence and distance make the overseas Chinese heart increasingly fond of Beijing.

海外华人远离故土,千里迢迢地旅居异乡,自然越来越怀念北京。


In these examples, English metaphorical sentences are translated into Chinese compound sentences. While the predicates are translated into animate clauses, the Subjects are translated into a coordinate clause. Though the relationship between the coordinate clauses in each Chinese sentence is not overt, it can be made clear without effort.

While sentences (55) and (59) have temporal relationships, all the other sentences involve causal relationships.


These three sections have presented a study on different methods of translating English metaphorical sentences into Chinese nonmetaphorical sentences. Though the English metaphorical sentences are all inanimate sentences, the Chinese translations all involve animate Subjects. In the complex sentences, usually the superordinate clauses are animate. In the compound sentences, either coordinate clause may be animate.


When an English metaphorical sentence is translated into an animate sentence in Chinese, it must involve a human participant or an implied human participant. Otherwise, the English metaphorical sentence cannot be translated into an animate sentence in Chinese.


Sometimes, however, even when the English metaphorical sentence involves a human participant or an implied human

participant, it cannot be translated into an animate sentence in Chinese, either.



责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:比喻美表现举隅
  • 下一篇:隐喻的认知与翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)