Implementation of international human rights standards is extremely important.
贯彻国际人权标准十分重要。
The Commission on Human Rights is a unique world forum with the primary objective of which must be to make the enjoyment of human rights a reality for all people.
人权委员会是一个独特的世界论坛,其首要目标就是要使所 有人都能真正享受人权。
In the information field, instant and universal communica¬tion of large quantities of data is now the norm.
在信息领域,瞬间全球性地传递大量数据己司空见惯。
Together with the Bretten Woods institutions, WTO has, as its mission, to take over the regulation and oversight of international trade relations.
与布雷顿森林机构一起,世界贸易组织的使命就是调节和监 督国际贸易关系。
We must realize the objective of effective prohibition of the development production and stockpiling of chemical weapons.
我们必须实现有效禁止研制、生产和储存化学武器的目标。
Because of our historical experience and our active partici¬pation in the Commonwealth, Britain is responsive to the concerns, particularly the economic concerns, of the developing countries.
由于我们的历史经验,也由于我们积极参与英联邦事务,英国 是非常关心发展中国家所关切的问题,特别是经济问题。 (前者是英文名词转成汉语动词,后者是英文形容词转成汉语 动词)
Negotiations are still going on over the future composition of the Committee.
谈判仍在进行之中,继续讨论委员会今后的组成问题。 (这句话“谈判”仍然是名词,但是名词的含义通过汉语动词 “继续讨论……”得到了适当的延伸。)
We have a growing habit of high-level exchanges on world problems and on bilateral issues.
我们日益养成高级会谈的习惯,探讨世界和双边问题。
In order to be effective, the United Nations human rights programme must achieve a higher degree of professionalism through both reform and reorganization of its structure.
为了提高效率,联合国人权方案必须达到更高的专业水准, 方法是改革和重组结构。(由于断句的原因,把英文联系词through所内在的意思用“方法”这个汉语名词外显出来。参考笔译:为了提高效率,联合国人权方案必须通过改革和重组结构来达到更高的专业水准。)
We can work out fairly plausible explanations for such major extinctions and for the continuing fast pace of evolution.
我们能够相当合理地解释这样的绝种问题以及生物进化步伐加快的问题。