- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Ambassador Yu Hong's Remarks at the Farewell Party for the Chinese Volunteers
文莱理工大学代理副校长Awang HJ Ady Syarmin,
文莱中华中学署理董事长林文华先生,
马来奕中华中学署理董事长陈永贵先生,
各位来自文莱理工大学、文莱中华中学和马来奕中华中学的朋友,
各位中国志愿者和中国教师,
大家晚上好!
Awang HJ Ady Syarmin, Acting Vice-Chancellor of University Technology Brunei,
Mr. Lin Wenhua, Acting Chairman of Chung Hua middle schools from Bandar Seri Begawan,
Mr. Chen Yongkui, Acting Chairman of Chung Hua middle schools from Kular BelaitBelait,
All the friends from UTB and Chinese schools,
Good evening, everyone!
很高兴在开斋节这样象征团聚的时刻和大家欢聚。过几天,三位来自深圳的志愿者就要结束在文莱理工大学为期一年的服务回国。今天,我们欢送三位,同时也与在文莱中华中学和马来奕中华中学的中国老师包括一位志愿者老师相聚。我谨代表中国驻文莱使馆对各位志愿者和老师们的辛勤付出表达诚挚的谢意,感谢你们为中文友好和传播中华文化所做的努力。同时,也感谢在座的文莱理工大学、文中、奕中的校董、校长及老师们,感谢你们对志愿者项目的支持,感谢你们对中国志愿者及老师的关心、帮助及付出。
It is a great pleasure to be with you at Hari Raya Season, a time for gathering and celebrating. In a few days, three volunteers from Shenzhen will go back to China ending their one-year service at UTB. Today, we are seeing off them and also gathering with the Chinese volunteer and teachers from two of the Chinese schools in Brunei. On behalf of the Chinese Embassy in Brunei, I would like to express my sincere gratitude to you for your hard work. Thank you for your efforts in promoting the friendship between China and Brunei and introducing Chinese culture to the children in Brunei. At the same time, I would also like to express my gratitude to Vice chancellor, chairmen and teachers of UTB and Chinese schools, for your support of the volunteer program and your care and help to the Chinese volunteers and teachers.
志愿者是高尚的称谓,是贡献个人的时间及精力服务社会的人。相较于国内的志愿者,跨出国门的你们一定程度上还担负着民间外交的责任。
中文两国有着悠久的历史,有着传统的友谊。近些年,两国友好在各个领域有了长足的进展。2018年,中国国家主席习近平成功访问文莱,两国元首决定将两国关系提升为战略合作伙伴关系。今年4月,文莱苏丹陛下出席在北京举行的第二届“一带一路”国际合作高峰论坛。2018年,双边经贸总额达到18.4亿美元,同比增长86%,增长率在东盟各国中排名第一。目前,中文合作不断发展,恒逸文莱PMB石化项目及淡布隆大桥CC4段工程进展顺利。
Volunteer is noble. She or he contributes her or his time and energy to serve the society. Compared to the volunteers at home, volunteers abroad take the responsibility for promoting people to people relation to some extent.
China and Brunei share a long history of traditional friendship. In recent years, the two countries have made great progress in cooperation in various fields. In 2018, Chinese President Xi Jinping paid a successful state visit to Brunei and the two heads of states decided to elevate bilateral relations to a strategic cooperative partnership. Last April, His Majesty attended the second BRI Summit for International Cooperation in Beijing. In 2018, the total bilateral trade volume reached US $1.84 billion, an increase of 86% to the year of 2017 with the increase rate ranking the first among ASEAN countries. The bilateral relations between China and Brunei have been enjoying smooth growth. At present, the PMB petrochemical project of Hengyi Brunei and CC4 section of Temburong bridge are undergoing smoothly.