会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻津巴布韦大使郭少春就中津关系接受《先驱报》记者专访(中英对照)

发布时间: 2019-06-14 09:32:00   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  同时,我们希望津政府能够在土地政策、对用于投资目的的设备和零配件进口给予免税待遇、外汇使用政策等方面为企业投资创造更加有利的环境。

  此外,旅游领域也可以创造中津新的“大型合作项目”。多年以来,中国每年出境游已超过1.3亿人次,如果其中有1%哪怕0.1%的游客能够来津旅游,对津来说都是巨大的市场,可为津带来巨大的商业机会和大量的工作岗位。

In the meantime, we expect the Zimbabwean Government to introduce more policies that are conducive to business in the aspects of land use, tax exemption for import of equipment or spare parts for investment purpose and the arrangement of use of foreign currency.

Tourism cooperation can become another new "mega deal" between China and Zimbabwe. For many years, the annual figure of Chinese outbound tourists has exceeded 130 million. If 1% or even 0.1% of them travel to Zimbabwe, it's a huge market for Zimbabwe, which means huge business opportunities and a large number of new jobs.

  4、问:一些人认为中国在其他非洲国家投资的项目比在津投资的项目规模更大,反映出津对中国的重要性不如其他国家,您对此有何评论?

  答:单纯的对比哪个项目规模更大是没有必要的,重要的是对象国最需要什么。对津巴布韦来说,最重要的是恢复自身的制造业,建立起产业链。这对津提升自身能力,以便未来能够自主建造更多、更大的基础设施项目是十分有帮助的。

Question: Some people like to compare Chinese-funded projects in other African countries which are much greater than projects in Zimbabwe. What is your message to those who think that this means Zimbabwe is less important?

Answer: There is no need to compare which project is bigger, what is most important is the needs and specific demands of a country. For Zimbabwe the most urgent need is to recover its manufacturing system. It is helpful for Zimbabwe to improve its ability to build more and bigger infrastructure projects on its own in the future.

  5、问:中津两国2018年全年的双边贸易额是多少?两国间的贸易是否达到了双赢?

  答:2018年中津贸易额达到13亿美元,其中中国从津进口8.9亿美元,出口4.45亿美元,津方在中津贸易中享有4.45亿美元的贸易顺差。这些数据每年都相差不多。中国希望能够扩大对津贸易,帮助津实现经济复苏。

  同时,我们还希望津方能够积极参加今年6月在中国湖南省省会长沙举办的首届中非贸易博览会。这对津来说将是向中国买家展示自身优势产品的绝佳机会。

Question: What are the latest statistics on trade between Zimbabwe and China and is it benefiting both countries?

Answer: The statistics on trade between Zimbabwe and China in 2018 is US$1, 3billion, with China importing US$890 million worth of products and exporting US$445 million worth of products. It shows that Zimbabwe enjoys a US$445 million trade surplus by trading with China. These numbers are similar every year. China wishes to expand trade scale with Zimbabwe and help Zimbabwe reconstruct its economy.

We hope Zimbabwe can actively participate in the first China-Africa trade expo, which will be held in June in Changsha, the capital city of Hunan Province. It's a great opportunity for Zimbabwe to show the advantages of its products to Chinese buyers.

  6、问:中津两国目前已成为全面战略合作伙伴,两国关系是否还有进一步提升的可能?

  答:在两国领导人的带领下,中津关系去年提升为全面战略合作伙伴。这是两国关系和务实合作发展史上的里程碑。除了我此前列举的大型合作项目以外,我们还向遭受飓风“伊代”影响的津人民提供了大量紧急援助,包括中国政府提供紧急人道主义现汇援助。几周前,我们还顺利移交了中国政府提供的大米援助。

Question: The current friendship between Zimbabwe and China is Comprehensive Strategic Partnerships. Is there scope to elevate the friendship to yet another higher level?

Answer: With the guidance of the two leaders, last year our relationship was elevated to Comprehensive Strategic Cooperative Partnership. This is a milestone in the development of our relations and practical cooperation. Besides the mega projects I have just outlined, we have provided emergency assistance to help Zimbabwean people who are affected by Cyclone Idai, including the cash donated by the Chinese Government. A few weeks ago, we completed handover of 10,165 tons of rice donated by the Chinese Government.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)