会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻印度尼西亚大使肖千发表署名文章:中国经济将保持稳中向好态势(中英对照)

发布时间: 2018-09-07 09:33:04   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



  四、中国将进一步扩大开放,深化同各国互利合作

  今年是中国改革开放40周年。过去40年市场取向的改革开放深刻改变了中国,也深刻影响了世界。扩大开放是中国基于自身发展需要作出的选择,不会因为一些外部因素的变化而改变。中国将继续敞开大门搞建设。今年4月,习近平主席在博鳌亚洲论坛2018年年会上宣布了一系列扩大开放新举措,这些举措正在快速落实。最近中国大幅放宽金融等服务业、汽车等制造业的外资股比限制后,美国电动汽车领军企业特斯拉第一时间同中方签署合作协议,宣布将在上海设立纯电动汽车工厂。

IV. China will open further to the world and deepen the mutually beneficial cooperation with its partners. 


This year marks the 40th anniversary of China's reform and opening-up drive. Over the past four decades, the market-oriented reform and opening-up have profoundly changed China and made a great difference to the world. Pursuing further opening-up is China's choice based on its own development need, and China will not change course because of external pressure. China will continue to open its door and drive its growth. President Xi Jinping announced a series of new opening-up measures at the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2018 last April, and these new measures are delivering quickly. For instance, encouraged by China's recent move to lift restrictions on foreign ownership to a large extent in service and manufacturing industries, i.e. financial service, auto industry, the leading U.S. electric vehicle (EV) manufacturer Tesla has signed a deal with its Chinese partner to open an EV factory in Shanghai.


  中国已是全球第二大进口市场、第二大对外投资国。预计未来15年,中国将进口24万亿美元的商品,对外投资2万亿美元,这将给包括印尼在内的世界各国带来巨大的市场机遇。近期,我们大幅降低企业及零部件、日用消费品的进口关税等,主动采取措施扩大进口,包括从印尼增加进口50万吨棕榈油。今年11月,中国将在上海举办首届中国国际进口博览会。这是中方坚定支持贸易自由化、主动向世界开放市场的重大举措,将为各方进入中国市场搭建新的平台。目前,已有130多个国家和地区、2800多家企业确认参加博览会,预计到会国内外采购商将超过15万人。欢迎印尼和地区工商界朋友赴华参会,共襄盛举。


  中国将继续秉持共商共建共享原则,大力推进“一带一路”建设,深化同各国发展战略对接,为各国经济社会发展、落实2030年可持续发展议程开辟新空间。中国也将同印尼等东盟国家一道,积极推动并力争尽早完成区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)谈判,促进地区经济一体化、贸易和投资自由化便利化,造福地区各国和世界人民。


China is now the second largest import market and foreign investor in the world. In the next 15 years, China is expected to import $24 trillion in goods and invest $2 trillion overseas. This means great market opportunities for all countries in the world, including Indonesia. Recently, China has taken proactive measures to expand import. For instance, we have drastically lowered the tariff on import parts and consumer goods and decided to import extra 500,000 tons of palm oil from Indonesia. In November this year, China will host the first China International Import Expo in Shanghai. This is an important measure that shows China's commitment to trade liberalization and further opening up to the world. The Expo will build new platforms for businesses to enter the Chinese market. Up to now, more than 130 countries and regions and over 2800 companies have confirmed their participation. More than 150,000 purchasing agents are expected to attend the Expo. Friends from the business community of Indonesia and beyond are welcome to join us in Shanghai and enjoy this great opportunity. 


China will continue to promote the Belt and Road initiative with the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration and further synergize our development strategy with other countries, thus open up new prospects for all countries to further their social and economic development and deliver the 2030 agenda for sustainable development. China will also work with Indonesia and other ASEAN countries to push for the early conclusion of the RCEP negotiation in an effort to promote regional economic integration, and trade and investment liberalization and facilitation, so as to benefit people of regional countries and beyond.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)