- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
中国武装力量积极开展对发展中国家的医疗服务和援助,参与国际医疗交流与合作,增进了与各国的友谊和互信。2010—2011年,海军“和平方舟”号医院船先后赴亚非5国和拉美4国,执行“和谐使命”人道主义医疗服务任务,历时193天,航程4.2万海里,为近5万人提供医疗服务。近年来,人民解放军医疗队还结合参加人道主义医疗联合演练,积极为加蓬、秘鲁、印度尼西亚等国家的民众提供医疗服务。
中国政府高度重视地雷引发的人道主义问题,积极支持和参与国际扫雷援助活动。1999年以来,人民解放军通过举办扫雷技术培训班、专家现场指导、援助扫雷装备等方式,配合国家相关部门向近40个亚洲、非洲、拉丁美洲国家提供扫雷援助,为外国培训扫雷技术人员400多名,指导扫除雷场20多万平方米,捐赠价值约6000万元人民币的扫雷装备器材。
China's armed forces actively provide medical care and aid to developing countries, and participate in international medical exchanges and cooperation, thus strengthening friendship and mutual trust with them. From 2010 to 2011, PLAN's hospital ship Peace Ark visited five countries in Asia and Africa and four countries in Latin America to provide "Harmonious Mission" humanitarian medical service. In 193 days the voyage covered 42,000 nautical miles, and nearly 50,000 people received medical services. In recent years, the PLA medical team has also provided medical service to local people in Gabon, Peru and Indonesia while participating in joint humanitarian medical drills.
The Chinese government attaches great importance to the solution of humanitarian problems caused by landmines. It actively supports and participates in international de-mining efforts. Since 1999, the PLA, in collaboration with relevant departments of the PRC government, has provided de-mining assistance to nearly 40 Asian, African and Latin American countries through offering training courses, sending experts to give on-site instruction, and donating de-mining equipment. As a result, the PLA has trained more than 400 mine-clearance personnel for foreign countries, guided the clearance of more than 200,000 square meters of land-mine areas and donated mine-clearance equipment worth RMB 60 million.
维护国际海上通道安全
中国海军履行国际义务,在亚丁湾、索马里海域开展常态化护航行动,与多国护航力量进行交流合作,共同维护国际海上通道安全。截至2012年12月,中国海军护航编队共为4艘世界粮食计划署船舶、2455艘外国船舶提供护航,占护航船舶总数的49%。救助外国船舶4艘,接护被海盗释放的外国船舶4艘,解救被海盗追击的外国船舶20艘。
中国海军护航编队在联合护航、信息共享、协调联络等方面与多国海军建立了良好的沟通机制。与俄罗斯开展联合护航行动,与韩国、巴基斯坦、美国海军舰艇开展反海盗等联合演习演练,与欧盟协调为世界粮食计划署船舶进行护航。与欧盟、北约、多国海上力量、韩国、日本、新加坡等护航舰艇举行指挥官登舰互访活动,与荷兰开展互派军官驻舰考察活动。积极参与索马里海盗问题联络小组会议以及“信息共享与防止冲突”护航国际会议等国际机制。
Safeguarding the Security of International SLOCs
To fulfill China's international obligations, the Chinese navy carries out regular escort missions in the Gulf of Aden and waters off Somalia. It conducts exchanges and cooperation with other escort forces to jointly safeguard the security of the international SLOCs. As of December 2012, Chinese navy task groups have provided protection for four WFP ships and 2,455 foreign ships, accounting for 49% of the total of escorted ships. They helped four foreign ships, recovered four ships released from captivity and saved 20 foreign ships from pursuit by pirates.
Chinese navy escort task forces have maintained smooth communication with other navies in the areas of joint escort, information sharing, coordination and liaison. They have conducted joint escorts with their Russian counterparts, carried out joint anti-piracy drills with naval ships of the ROK, Pakistan and the US, and coordinated with the European Union to protect WFP ships. It has exchanged boarding visits of commanders with task forces from the EU, NATO, the Combined Maritime Forces (CMF), the ROK, Japan and Singapore. It has exchanged officers for onboard observations with the navy of the Netherlands. China takes an active part in the conferences of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS) and "Shared Awareness and Deconfliction" (SHADE) meetings on international merchant shipping protection.