- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
此外,三国外长一致认为,三国为实现贸易、投资和经济关系机制化做出了积极努力。三国外长对2014年5月三国投资协定生效以来投资条件的改善表示欢迎,一致同意继续努力,加快三国自贸区谈判。
Furthermore, the three Ministers shared the view that the three countries have actively pursued the institutionalization of trilateral trade, investment, and economic relations. While welcoming the improvement of investment environment with the Trilateral Investment Agreement which came into effect in May 2014, the three Ministers decided to make continued efforts towards the acceleration of trilateral FTA negotiations.
三国外长赞赏三国合作秘书处自2011年9月成立以来为推动三国合作做出的努力。欢迎秘书处在本次外长会期间散发"2015年中日韩合作重大事项一览表"。
The three Ministers appreciated the efforts made by the Trilateral Cooperation Secretariat (TCS), since its establishment in September 2011, to promote trilateral cooperation, and welcomed the release of the "Matrix of Major Events for Trilateral Cooperation in 2015"during this Meeting by the TCS.
四、三国外长强调,三国间有关双边关系是三国合作的重要基础,深化三国合作也有利于三国间有关双边关系发展及东北亚地区的和平、稳定和繁荣。三国外长同意,三国将本着正视历史、面向未来的精神,妥善处理有关问题,为改善双边关系、加强三国合作而共同努力。
4. The three Ministers emphasized that respective bilateral ties among the three countries constitute an important foundation for trilateral cooperation, and that the deepening of trilateral cooperation, in turn, contributes to each bilateral relations and to the peace, stability, and prosperity of the Northeast Asian region. In the spirit of facing history squarely and advancing towards the future, the three Ministers agreed that three countries should address related issues properly and to work together to improve bilateral relations and to strengthen trilateral cooperation.
三国外长赞赏为促进地区合作所做的各种努力,决定携手实现建立地区信任与合作的共同目标。中国和日本外长对韩国的"东北亚和平合作构想"表示高度赞赏和欢迎。三国外长决定进一步加强三国在东北亚的核能安全合作,扩大在核安全、灾害管理、环境和青年交流等领域的合作。
The three Ministers appreciated the various endeavors made to promote regional cooperation, and decided to make joint efforts to achieve the common goal of building regional trust and cooperation. In this regard, the Ministers of Japan and the People's Republic of China highly appreciated and welcomed the Republic of Korea's "Northeast Asia Peace and Cooperation Initiative". In addition, the three Ministers decided to further strengthen trilateral nuclear safety cooperation in Northeast Asia, and to expand cooperation in areas including nuclear security, disaster management, environment, and youth exchange.
此外,三国外长决定,恢复三国反恐磋商和三国非洲政策对话,继续举办三国网络政策磋商、三国环境部长会议机制下的空气污染防治对话会以及东亚文化之都、亚洲校园、人文交流论坛、媒体交流等活动。三国外长还决定推进青年峰会、三国外交培训机构合作、智库网络和三国中东事务政策磋商等新项目,愿探讨首都圈、老龄化领域的合作。
Furthermore, the three Ministers decided to resume the "Trilateral Counter-Terrorism Consultation" and the "Trilateral Policy Dialogue on Africa", and to continue the "Trilateral Cyber Policy Consultation", "Tripartite Policy Dialogue on Air Pollution" under the framework of Trilateral Environmental Ministers' Meeting, "East Asian Cultural Cities", "CAMPUS Asia", "People-to-People Exchange Forum", and media exchange projects. The three Ministers also decided to newly promote the "Trilateral Youth Summit", cooperation among diplomatic training institutions, network among think-tanks, and the "Trilateral Policy Consultation on Middle East Affairs". Moreover, the three Ministers expressed their intention to explore cooperation in areas, such as capital cities and aging society projects.