会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

杨洁篪国务委员接受南非独立传媒专访(中英对照)

发布时间: 2018-02-21 09:47:37   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



卡丽玛·布朗:今年是中非合作论坛成立15周年,您如何评价中非合作论坛走过的15年历程?我们都知道,即将在约翰内斯堡召开的中非合作论坛峰会是首次在非洲大陆举办的中非峰会。请问,举行此次中非峰会有什么重大意义?峰会有望取得哪些成果?

Karima Brown: This year marks the 15th anniversary of the founding of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC). How do you evaluate the past 15 years' development of FOCAC? As we all know, the upcoming summit is the first FOCAC summit held on African soil. What is the significance of this summit for China-Africa cooperation, and what outcomes can we expect from the summit?

杨洁篪国务委员:中非合作论坛成立15年来,双方各领域合作硕果累累。中非政治互信显著增强,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互理解和支持,维护了中非和发展中国家的共同利益。中非务实合作实现了跨越式发展,给中非人民带来实实在在利益。据统计,2014年中非贸易额超过2200亿美元,中国对非投资存量总额超过300亿美元,分别是2000年中非合作论坛成立之时的22倍和60倍,中非贸易占非洲对外贸易的比重从3.82%增加到20.5%。

State Councilor Yang Jiechi: Since the inception of FOCAC 15 years ago, China and Africa have had fruitful cooperation across the board. Political mutual trust has grown significantly. The two sides understand and support each other on matters involving each other's core interests and major concerns, thus upholding the common interests of China, Africa and the developing world. Our practical cooperation has progressed in leaps and bounds, delivering tangible benefits to both the Chinese and African people. Statistics show that in 2014, trade between China and Africa exceeded US$220 billion and China's investment stock in Africa surpassed US$30 billion, an increase of 22 and 60 times respectively over the figures in 2000 when FOCAC was just established. Moreover, the share of China-Africa trade in Africa's total foreign trade has increased from 3.82% to 20.5%.

特别值得一提的是,中国致力于帮助非洲着力破解基础设施建设滞后和人才不足两大制约发展瓶颈,并取得重要成果。截至2015年6月,中国在非洲融资已建和在建铁路3800多公里、公路4334公里。中国援助和融资建设的各类学校200多所,中国政府每学年向非洲提供7000多个政府奖学金名额,每年举办100多个面向非洲的多边和双边技术管理培训班和高官研修班。

What is particularly noteworthy is China's commitment to helping Africa break the two development bottlenecks of underdeveloped infrastructure and lack of human resources. The efforts have already made a big difference. By June 2015, over 3,800 kilometers of railways and 4,334 kilometers of roads have been either built or under construction in Africa with Chinese financing. More than 200 schools of various kinds have been established with Chinese assistance or financing. The Chinese government provides Africa with more than 7,000 government scholarships each semester and holds over 100 multilateral and bilateral technical and management training programs and senior officials workshops for Africa each year.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)