- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
At the moment, Europe is undergoing profound and complex changes. China is of the view that European integration is consistent with the trend of history, and a prosperous and stable Europe is conducive to world peace and development. We believe that Europe has the wisdom and capability to overcome the challenges. In this process, Europe can count on China's support.
当前,欧洲形势正在发生深刻复杂变化。我们认为,欧洲一体化顺应历史发展潮流,欧洲繁荣稳定有利于世界和平发展大势,相信欧洲有智慧、有能力克服挑战。在这一过程中,中国是欧洲值得信赖的伙伴。
China and the EU have important roles to play in the world. The China-EU comprehensive strategic partnership is deepening and maturing, and the partnerships for peace, growth, reform and civilization are advancing in all respects. We are making good progress in the building of the five agreed platforms, including the China-EU mutual investment fund and the China-EU connectivity platform. Both China and European countries are pursuing structural reform for greater economic and social development. It is of vital importance for the common growth of China and Europe that we synergize our development strategies and expand our common interests. Indeed, we have a shared responsibility to uphold openness and inclusiveness and make new contributions to global peace and prosperity.
中国和欧盟是世界上两支重要力量。当前,中欧全面战略伙伴关系发展日趋成熟深入,和平、增长、改革、文明四大伙伴关系全面推进,中欧共同投资基金、互联互通等五大平台建设取得积极进展。中欧双方都在推进结构性改革,促进经济社会发展。双方对接各自发展战略、加强利益融合,对促进中欧共同增长具有重要意义。中欧双方要坚持开放包容的共同理念,为促进世界和平和繁荣作出新贡献。
A new chapter of history is being written by people of the world. The Chinese people wish to join hands with the Finnish people and others to create a better future for mankind.
新的历史篇章,需要各国人民共同书写。中芬两国人民要携手合作,同各国人民一道,努力创造人类更加幸福美好的明天!