会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

翻译课程实施系统优化方式

发布时间: 2022-05-04 09:59:53   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


另一方面,各个院校在“本一硕”培养的结构体系上,需明晰定位:或“本— 硕 ”两级培养的内在一体化衔接;或具备单段培养的内外体系关联度 。近几年,本科翻译人才培养及翻译专业硕士培养的规模迅速扩大 。但无论是学校内部,还是国内各高校之间,尚未形成有效的立体衔接 ,缺乏教育生态学意义上的有效层次演替 。


“自组织”与“他组织”的有效结合,就是一方面发挥计划课程在全国范围内的统领性作用,使操作课程与计划课程有机相关;另一方面在执行课程中保留变化的空间及相应的度,将外在系统因素即其他学校的人才培养纳入参考体系,有效实现普遍一致性与地区特殊性的结合 。此外 ,“ 他组织”还涵盖其他社会因素。依据教育的社会系统论原理,课程的建构,还涉及各种社会 、经济作用因素及政策向度。从教育生态语境与教育生态结构的视角认识,即是“将各种教育机构及结构置于彼此联系中,置于对其进行维持并受其影响的更广泛的社会的联系中”。由此可见,课程实施涉及整个教育系统的结构以及对教育系统提供支持的社会系统的相应结构 。通过系统 (内外)“ 自组织”与“他组织”的有效结合,使系统之间及其内外关系相互协调,逐步完善翻译专业课程实施系统结构,在全国范围内改进人才培养的整体性布局 。


优化方式三:加强课程实施及其内在系统结构的理论建构。


操作课程体系是观念课程体系或计划课程体系在学校层面的实施,体系结构的变化或变异应体现相应的理论原理,即生成 、变化与演进都具有内在的逻辑因素。在翻译专业课程体系建构上,还需加强必要的课程理论建构,或在课程实施上进行相应的教学方法论研究 。


应该说,各个不同类型及层次的学校在翻译人才培养上具有不同的培养方向和培养目标,各操作课程体系的实施与国家计划课程之间必然存在多样化的差异,是课程实施中必然的演变方式 。但就其内在体系而言,也还存在课程体系结构上的问题,如与学科内部系统在翻译人才培养定位方面的不一致性问题,有待从理论层面上加以认识与完善 。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)