会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

2018上海外国语大学翻译硕士(MTI)招生专业人数、参考书目及考试大纲

发布时间: 2017-12-31 09:05:12   作者:etogether.net   来源: 上海外国语大学   浏览次数:



  考试大纲(考试内容范围说明)

 

  初试:

 

  考试大纲(或考试指导性意见)由全国翻译硕士专业学位教育指导委员会指定,请考生关注 其网站 http://cnti.gdufs.edu.cn/

 

  复试参考书目参见研究方向简介。

 

  备注:更多信息请关注高翻学院网站:http://giit.shisu.edu.cn

 

  ※注:同等学力考生报考需满足以下条件:①报考英语笔译、英语口译专业须达到英 语专业八级优秀水平或雅思成绩 7 分以上或托福 100 分以上;②报考俄语口译专业 须达到俄语专业八级良好以上水平;③报考法语口译专业须达到法语专业八级良好以 上水平;④报考朝鲜语口译专业须达到朝鲜语专业四级以上水平;⑤报考西班牙语口 译专业须达到西语专业四级以上水平;⑥报考阿拉伯语口译专业须达到阿语专业四级 以上水平(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生 不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。)⑦报考日语口译专业须通过日语专 业(NSS)考试 8 级,成绩良好以上;⑧报考德语口译专业须达到德语专业八级良好 以上水平。

 

  研究方向简介:

 

  一、英语笔译专业

 

  研究方向:

 

  1. 公共服务笔译(Translation for Public Service):本方向培养公共服务领域的专业笔译人才。

 

  2. 商务笔译(Translation for Business Purposes):本方向培养商务领域的专业笔译人才。

 

  3. 技术笔译(Technical Translation):本方向培养科技领域的专业笔译人才。

 

  4. 法律翻译(Legal Text Translation):本方向培养法律领域的专业笔译人才。

 

  5. 本地化(Localization):本方向培养本地化以及翻译项目管理的专业翻译人才。

 

  6. 人工智能辅助翻译:(AI-Assisted Translation )本方向培养人工智能辅助条件下的专业翻译人才。

 

  复试参考书目:

 

  1. 《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司;

 

  2. 《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外语教育出 版社;



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)