会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

英文合同长句翻译技巧

发布时间: 2017-08-25 09:04:20   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

 


在第一个步骤中,通过分析,我们知道主语只有一个修饰成分,即一个与之并列的主语,而谓语部分也只有一个时间状语来修饰,这两个修饰成分都巳经在第一步骤中处理完毕。剩下的工作应当集中精神找出宾语的修饰成分。根据语法规则, 宾语只有名词(包括动名词)或名词词组或代词才能充当,而对于这些名词性成分的修饰只能由定语才能完成。本句的宾语是两个名词“resolution”和“actions”,其前分别有一个形容词“such”限定,此外没有其他前置定语,因此我们需要找出它们的后置定语。

继续向下阅读,我们发现“resolution”一词后接了一个“as”,它是典型的定语从句关系代词,由此我们判定,“as”后面的内容是一个定语从句,用于限定“此种决议”和“此等行动”。至此,我们采用的是前文所述的“顺译法”。翻译经验告诉我们,对于英文中较短的后置定语,我们可以在翻译出其内容后将译文放到被修饰词前面以符合汉语中定语前置的语言习惯,对于英文中篇幅较长且本身修饰成分众多的后置定语,我们不能采用同样策略,而必须将它转换成后置的补充说明成分。
 
在转换过程中,原来的定语可能会变成状语或其他成分。换言之,我们从此处开始要使用前文的“转译法”。具体的实施方法是,将前文已经译完的部分之末尾的句号改成冒号,以示下文将对“此种决议”和“此等行动”行动进行补充说明。然后下文以“该种决议和该等行动…”衔接。这样,全句的翻译结构至此确定,将相应的部分译出后置于“该种决议和该等行动”之后即可。(定语从句部分的语法结构分析从略)
 
全句译文如下
ABC公司董事会或者(适当情况下,也可以是)管理《ABC公司1995股票期权计划》的任何委员会应当在生效时间之前终止或通过下述此种决议或者采取下述此等行动:该种决议和该等行动应当对行使当时巳经发行的员工股票期权购买“股票期权计划”项下授权员工购买ABC公司股份(每一按此方式购买的股份在下文中称为“员工期权”)的条件进行调整,并应当对“股票期权 计划”的条款进行调整,使之规定:在“生效时间”之时,此前巳经发行的每一 “员工期权”均将被视为一种优先购买杈,该优先购买权允许员工按照与该 “员工期权”项下所规定的条件之同样条件,以“合并协议”中规定的价格购买与该等“员工期权”的持有人依“合并协议”规定本有权取得的XYZ公司普通股之相等数量的XYZ公司普通股(若该持有人在“生效时间”之前全面行使其“员工期权”),并应当规定该等“员工期权”项下应发行的股份在“合并” 过程中仅得稀释掉拟发行给ABC股份持有者的股份数量。
 
Indemnification
The Company,Zhangsan and the Common Shareholder,[jointly and severally],agree to indemnify,defend and hold harmless Purchaser and its Affiliates,and the partners,members,shareholders,managers,directors, employees and agents of each of the foregoing, from and against and in respect of any and all demands,claims, actions or causes of action,assessments,losses,damages,liabilities,interest and penalties,diminution in value of securities,fines,costs and expenses (including,without limitation, reasonable legal fees and disbursements incurred in connection therewith and in seeking indemnification therefor,and any amounts or expenses required to be paid or incurred in connection with any action, suit, proceeding, claim, appeal, demand,

 

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)