会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 中医翻译 > 正文

中医翻译例文天年/The Natural Span of Life

发布时间: 2025-05-15 09:59:07   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

黄帝日:其气之盛衰,以至其死,可得闻乎?岐伯日:人生十岁,五藏始定,血气已通,其气在下,故好走。二十岁,血气始盛,肌肉方长,故好趋。三十岁,五藏大定,肌肉坚固,血脉盛满,故好步。四十岁,五藏六腑十二经脉,皆大盛以平定,腠理始疏,荣华颓落,发颇斑[斑:《太素》卷二《寿限》作“颁”]白,平盛不摇,故好坐。五十岁,肝气始[始:《太平圣惠方》卷一《论形气盛衰法》无此字]衰,肝叶始薄,胆汁始灭[灭:周本,日刻本并作“减”],目始不明。六十岁,心气始衰,苦忧悲,血气懈惰,故好卧。七十岁,脾气虚[虚:太平圣惠方》卷一《论形气盛衰法》作“衰”],皮肤枯。八十岁,肺气衰,魄离[魄离:《甲乙》卷六第十二作“魂魄离散”],故言善误。九十岁,肾气焦[焦:《太平圣惠方》卷一《论形气盛衰法》“焦”下有“竭”字],四藏[四藏:《太素》卷二《寿限》作“脏枯”]经脉空虚。百岁,五藏皆虚,神气皆去,形骸独居而终矣。

Yellow Emperor asked:"Can you tell me the prosperous and declining conditions of one's energy from youth to the death?" Qibo said:"When one is ten years old, his five viscera begin to become perfect, his blood and energy are unimpeded and his energy is in the lower extremities, so, he prefers to run. When one is twenty years old, his blood and energy begin to become prosperous, his muscle is developing, so, he prefers to walk fast. When he is thirty years old, his five viscera are completely sound, his muscle is firm, his blood is prosperous and ample, so, he prefers to walk slowly. When one is fourty years old, his five

solid organs, six hollow organs and the twelve channels are well-developed and stable, his stria begins to become loose and his lustre in the complexion begins to wane, his hair on head and the temples are becoming grey, he likes to deal with things simply, and he is reluctant to act,so, he prefers to sit. When one is fifty years old, his liver energy begins to decline, his liver leaf is thin and weak, his bile is reducing gradually and his eyesight begins to become dim. When one is sixty years old, his heart energy begins to decline, he often suffers from worriment and sorrow, as the operation of his blood and energy are slow, he prefers to lie down. When one is seventy years old, his spleen energy is weak and his skin is dry. When one is eighty years old, his lung energy is declinig, his soul and inferior spirit are dispersing, so, he often has erroneous speech. When one is ninety years old, his kidney energy is withered and exhausting, all the visceral energies of his liver, heart, spleen and lung and his channel energy are emptied. When one is one hundred years old, the energies of all his viscera are emptied, and he has no more spirit, by this time, he has only the body in substance and he may die at any time."


黄帝日:其不能终寿而死者,何如?岐伯曰:其五藏皆不坚,使道不长,空外以张,喘息暴疾,又卑基墙,薄脉少血,其肉不石[石:《太素》卷二《寿限》作“实”],数中风寒,血气虚,脉不通,真邪相攻,乱而相引,故中寿而尽也。

Yellow Emperor asked:"Some people die early, they can not live their full span of life and why is it?" Qibo said: "When one's five viscera are all infirm, his nasolabial is short, his nostrils turn facing outside, he has rapid respiration, his forehead is low, his channel is small with few blood in it, his muscle is infirm, he often has apoplexy, his blood and energy are deficient, his channels are unimpeded, his healthy energy and evil energy are attacking each other so as the blood and energy in the body are abnormal causing the evil energy to penetrate deeply inside, people of this kind will die in his middle age."


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:中医翻译例文——论痛/On Pain


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)