- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
黄帝曰:愿闻胀形。岐伯日:夫心胀者,烦心短气,卧不安。肺胀者,虚满而喘咳。肝 胀者,胁下满而痛引小腹。脾胀者,善哕,四肢烦愧,体重不能胜衣,卧不安[卧不安:按此三字是衍文]。肾胀者,腹满引背央央然,腰髀痛。六腑胀:胃胀者,腹满,胃脘痛,鼻闻焦臭,妨于食,大便难。大肠胀者,肠鸣而痛濯濯[濯濯:《甲乙》卷六第八并无此二字],冬日重感于寒,则飧泄不化。小肠胀者,少腹滇胀,引腰[腰:《脉经》卷六第四作“腹”]而痛,膀胱胀者,少腹满而气癃。三焦胀者,气满于皮肤中,轻轻然而不坚。胆胀者,胁下痛胀,口中苦,善太息。凡此诸胀者,其道在一,明知逆顺,针数不失。泻虚补实,神去其室,致邪失正,真不可定,粗之所败,谓之天命。补虚泻实,神归其室,久塞其空,谓之良工。
Yellow Emperor said: "I hope to hear about the appearances of the syndrome of distention." Qibo said: "In the distention related to the heart, the patient will have oppression in the chest, short or breath, restless when sleeping; in the lung distention, the patient has oppression of deficiency type in the chest, rapid respiration and cough; in the distention due to liver disorder, the patient will have distention and fullness under the hypochondria and drawing pain in the lower abdomen; in the spleen-distention, the patient will hiccup often, his four extremities will be clumpsy and his body will be feeling heavy and will not likely to withstand wearing clothes; in the kidney-distention, the patient will have fullness in the abdomen which drawing the back to become uncomfortable, and the loins, joints of extremities to become painful. As to the distention of the six hollow organs: the stomach-distention will cause fullness of the abdomen and pain of the gastric cavity, the nose seems to have smelt the scorching odour which obstruct eating, and the patient will have dyschesia: in the flatulence of large intestine, the patient will have borborygmus and pain in the intestine, when catching cold in winter, he will have diarrhea with indigested food; in the flatulence of the small intestine, the patient will have distention and fullness in the lower abdomen and pain in the abdomen: in the distention of the urinary bladder, the patient will have distention and fullness in the lower abdomen and the retention of urine; in the triple warmer-distention, the patient will have plenty of air in the skin to cause swelling, and the skin is empty and soft when pressing: in the distending pain of the hypochondrium due to galibladder disorder, the patient will have pain under the hypochondrium, bitter taste in the mouth and he sighs often. The treating principle to the various diseases of distention stated above are the same. The treating will be proper when one knows clearly the agreeable and adverse relations with the disease and when the times of pricking (one or three times) are correct. If purging therapy is applied to asthenic syndrome or the invigorating therapy is applied to the sthenic syndrome, the spirit of the patient will be dispersed, the evil energy will penetrate to injure the healthy energy to cause unstableness. A physician of lower level often fails to treat in a proper way, and he is supposed to be the one to cause the patient die early; if one applies invigorating therapy to the asthenic syndrome and purging therapy to the sthenic syndrome, the spirit of the patient will be maintained inside, his orifices will be stable and filling with healthy energy, the physician is supposed to be a good one."
黄帝日:胀者焉生?何因而有[而有:《太素》卷二十九《胀论》“有”下并有“名”字]?岐伯日:卫气之在身也,常然[然:《太素》卷二十九《胀论》并无此字]并脉循分肉,行有逆顺,阴阳相随,乃得天和,五脏更始[更始:《太素》卷二十九《胀论》“始”作“治”],四时循序,五谷乃化。然后厥气在下,营卫留止,寒气逆上,真邪相攻,两气相搏,乃合为胀也。黄帝日:善。何以解惑?岐伯日:合之于真,三合而得。帝日:善。
Yellow Emperor asked: "Where does distention generate and why it has the name of distention?" Qibo answered: "The Wei-energy in the body usually runs between the boundaries of muscles along with the channel, if the Wei-energy runs agreeably along the three foot channels and runs adversely along the three hand channels to keep the Yin and Yang harmonious, one will receive the genial energy of nature, the five solid organs will be kept in order, the four seasons will elapse in regular sequence, and food in the stomach will be digested and be absorbed normally, and one will be healthy. If the cold energy is hidden below, retaining between the Ying-enery and the Wei-energy, then, the flowing of both the energies will be abnormal, the cold energy will reverse up, the healthy energy and the evil energy will be combating, and the disease of distention will be shaped." Yellow Emperor said: "Good. But how to remove my perplexion?" Qibo said: "It is correct to apply the purging therapy, and to the protracted disease, the purging of three times is suitable. " Yellow Emperor said: "Good."
黄帝问于岐伯日:胀论言无问虚实,工在疾泻,近者一下,远者三下。今有其三而不下者,其过焉在?岐伯对日:此言陷于肉育,而中气穴者也。不中气穴,则气内闭;针不陷肓,则气不行;上[上:《太素》卷二十九《胀论》作“不”]越中肉,则卫气相乱,阴阳相逐。其于胀也,当泻不泻,气故不下,三而不下,必更其道,气下乃止,不下复始,可以万全,乌有殆者乎。其于胀也,必审其弥[弥:《甲乙》卷八第三并作“诊”],当泻则泻,当补则补,如鼓应桴,恶有不下者乎。
Yellow Emperor asked Qibo: "You have said that one can disregard whether the distention is of asthenic or sthenic, but only applies purging by pricking hastily will be effective, pricks once when the disease is newly contracted, and pricks three times when the disease is protracted. Now, I have purged for three times, but the distention has not relieved, where is the error?" Qibo answered: "The so called prick once or prick three times here means the pricking must reach the membrane which is under the skin and above the muscle and one must also hit the acupoint of distention. If the acupoint is not hit, the energy will be shut inside without excreting, when the needle fails to reach the membrane under the skin and above the muscle, the energy will not be running between the boundaries of muscles, when the pricking is not hitting the acupoint but hit the place between the muscles erroneously, the Wei-energy will run rashly and the Yin and Yang energies will be contending inside. When treating distention by pricking, if one fails to purge when it should be purged, the energy of distention will not be dissipated, under this condition, one must prick by changing the acupoint until the energy of distention is removed. If it is not removed, one should prick again, and no accident will occur. When treating distention, one must examine carefully whether the syndrome belongs to the solid organ or to the hollow organ, purge when it should be purged and invigorate when it should be invigorated, then, the curative effect will be as clear as the sound of drumsticks hitting the drum. When one treats like this, how could any distention be not cured?"
责任编辑:admin