返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《中国的对外援助(2014)》白皮书(中英对照)III
2018-03-30 11:02:02    译聚网    国新网    



  非洲是发展中国家最集中的地区。自2000年中非合作论坛成立以来,中国积极在论坛框架下同非洲国家开展发展合作,逐步增加对非洲援助力度,有效促进中非关系全面发展。


  优先促进农业发展。中国一贯重视与非洲开展农业合作。2010年至2012年,中国在非洲建成了14个农业技术示范中心,另有8个技术示范中心进入规划实施阶段;派遣了大量农业专家开展技术合作;为非洲国家培训农业技术人员超过5000名。2012年7月,在中非合作论坛第五届部长级会议上,中国政府承诺援建更多农业技术示范中心,进一步加强技术培训和示范推广,帮助非洲国家提高粮食生产、加工、储运和销售能力。


Africa is home to the largest number of developing countries. Since the 

establishment of FOCAC in 2000, China has actively developed its cooperation 

with African countries under the framework of the Forum, gradually expanded 

assistance to the region, and effectively promoted the comprehensive 

development of its relations with Africa.


Giving priority to agricultural development. China has all along paid great 

attention to its agricultural cooperation with Africa. From 2010 to 2012, China 

established 14 agricultural technology demonstration centers, and launched the 

planning or construction of another eight centers. China also sent a large 

number of agricultural experts to Africa to carry out technical cooperation, and trained for African countries over 5,000 agricultural technicians. In July 2012, at the Fifth Ministerial Meeting of the FOCAC, the Chinese government promised to provide assistance in building more agricultural technology demonstration 

centers in Africa, strengthen technical training, demonstration and popularization, and help African countries improve their ability in food 

production, processing, storage and marketing.


  支持基础设施建设和一体化发展。基础设施一直是中国对非援助的重点领域。坦赞铁路是中国早期支持非洲跨国基础设施建设的标志性项目,建成后,中国不间断地开展技术合作,为铁路运营管理提供帮助。2010年至2012年,中国在非洲援建了86个经济基础设施项目。2012年,中国宣布同非洲国家建立跨国跨区域基础设施建设合作伙伴关系,为项目规划和可行性研究提供支持,鼓励有实力的中国企业和金融机构参与建设。中国积极支持非洲联合自强和一体化进程,援建了非洲联盟总部大楼和会议中心,同时支持“非洲发展新伙伴计划”,帮助非洲加强能力建设。


  推动医疗卫生合作。中国长期致力于帮助非洲国家改善医疗卫生条件。目前,43支中国医疗队分布在42个非洲国家。中国援建了近30所医院和30个疟疾防治中心,提供8亿元人民币的医疗设备物资和抗疟药品,为非洲国家培训医护人员超过3000名。援利比里亚塔佩塔医院项目医疗设备先进齐全,建成后由中国、埃及、利比里亚三国合作运营,为该项目可持续运营进行了有益尝试。

Giving support to infrastructure construction and integrated development. 

Infrastructure has always been the focus of China's assistance to Africa. The 

Tanzania-Zambia Railway is a landmark project in China's early assistance for 

cross-border infrastructure construction in Africa. After its completion, China 

continuously carried out technical cooperation to provide help in the operation 

and management of the railway. From 2010 to 2012, China built in Africa 86 

economic infrastructure projects. In 2012, China announced the establishment of 

trans-national and trans-regional infrastructure construction cooperation 

partnership with African countries, rendering support in project planning and 

feasibility study, and encouraging the participation of capable Chinese 

enterprises and financial institutions in project construction. China provided 

active support to Africa in the process to build their own strength through unity and integration, assisted the construction of the African Union Conference Center and Office Complex, and stood up for New Partnership for African 

Development, helping Africa enhance capacity building.


Promoting medical and health care cooperation. China has long been committed 

to helping African countries improve their medical and health care conditions. 

Currently, there are 43 China's medical teams in 42 African countries. China 

assisted the construction of 30 hospitals and 30 malaria prevention and control 

centers, provided 800 million yuan worth of medical equipment and supplies and 

anti-malaria drugs, and trained over 3,000 medical staff for African countries. 

China-assisted Tappita Hospital in Liberia, boasting complete and advanced 

medical equipment, is jointly operated by China, Egypt and Liberia, which is a 

meaningful step towards its sustainable operation.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《中国的对外援助(2014)》白皮书(中英对照)IV
下一篇:《中国的对外援助(2014)》白皮书(中英对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们