第一,加快推进地区经济一体化,把东亚打造成世界经济的稳定增长极。全球化是不可阻挡的潮流。面对严峻复杂的世界经济金融形势,各国应加强协调,同舟共济。10+1是促进东亚合作的基础,中方愿同东盟加强发展战略对接,共同建设更加紧密的中国-东盟命运共同体。10+3是东亚合作的主渠道,中方建议共同规划未来蓝图,推动实现2020年建成东亚经济共同体的目标。自贸区建设是东亚经济一体化的重要抓手。中国和东盟即将签署自贸区升级谈判成果文件,应尽快履行必要程序予以落实。各方还应继续推进中日韩自贸区、区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)等谈判,共同促进亚太自贸区的建设。本次会议将通过中方与印尼共同提议的《海洋合作声明》,这将进一步促进跨太平洋和印度洋更大范围的海洋合作。
First, we need to accelerate regional economic integration and make East Asia a pole of steady growth for the world economy. Globalization represents an irresistible trend. Facing grave and complex global economic and financial situation, countries need to strengthen coordination and jointly overcome difficulties. The ASEAN Plus One is the basis for East Asia cooperation and China is ready to better align development strategies with ASEAN to build a closer China-ASEAN community of shared future. The ASEAN Plus Three is the main vehicle of East Asia cooperation, and China suggests that a blueprint be drawn up for achieving the goal of an East Asia Economic Community by 2020. The development of FTA is an important step for East Asia economic integration. China and ASEAN are about to sign the outcome document for the negotiations on an upgraded FTA, and need to finish necessary procedures so that it could be implemented. Parties need to advance negotiations on the China-Japan-ROK FTA and the RCEP to jointly promote the development of the Free Trade Area of the Asia-Pacific. Under the initiative of China and Indonesia, this meeting will adopt a statement on maritime cooperation, which, I believe, will boost maritime cooperation in wider areas of the Indian Ocean and the Pacific Ocean.
中国始终是地区和平的坚定维护者和地区合作的坚定推动者。我们正在同东亚国家推进"一带一路"建设和国际产能合作,亚洲基础设施投资银行和丝路基金等将为此提供融资支持。中方倡议区域国家金融机构联合发起成立"亚洲金融合作协会",将为本地区实体经济发展提供更有力的支撑。中国仍是世界经济增长的重要引擎,即将实施经济社会发展"十三五"规划,明确了到2020年全面建成小康社会的发展目标,这将为包括东亚国家在内的世界各国带来更多合作机遇。
China is firm in upholding peace and promoting cooperation in the region. China is working with East Asian countries to advance the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road as well as international cooperation on production capacity. The Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund will provide financing support to these initiatives. China proposes that an Asia Financial Cooperation Association be jointly established by financial institutions of countries in this region to support the growth of the real economy. China remains an important engine driving world economic growth. The implementation of its 13th Five-Year Plan and the building of a moderately prosperous society in all respects by 2020 will bring more cooperation opportunities to countries in East Asia and beyond.