今天,我们站在新的起点上,各方都很关心峰会未来发展的方向。中方支持发表《纪念东亚峰会十周年吉隆坡宣言》。过去十年大家共同取得了许多弥足珍贵的经验,值得很好传承。我们应继续坚持"领导人引领的战略论坛"定位,集中精力议大事、谋大势、增共识、控分歧;继续坚持东盟主导地位,照顾各方舒适度,保障大小国家平等参与地区事务;继续坚持发展和安全"双轮驱动",认真落实《金边发展宣言》及其行动计划,聚焦经济社会发展,同时加强安全对话合作;继续坚持各机制协调发展,完善多层次区域合作架构。这"四个坚持"是各方都接受的最大公约数,是峰会十年发展取得的主要经验,也是峰会今后行稳致远的重要基础。
Today, as we stand at a new starting point, we are all thinking of where we should go next. China supports the issuance of the Kuala Lumpur Declaration on the Tenth Anniversary of the East Asia Summit. The most valuable experience we gained in the past decade should be inherited and carried forward. We should continue to keep the EAS as a leaders-led strategic forum, focus on major issues of overarching importance and find ways to increase consensus and properly manage differences. We should continue to adhere to ASEAN centrality, be sensitive to the comfort level of all parties and ensure equal participation by all countries, big or small, in regional affairs. We should continue to give importance to both development and security, earnestly implement the Phnom Penh Declaration on the East Asia Summit Development Initiatives and its action plan, focus on economic and social development and at the same time, strengthen security dialogue and cooperation. We should continue to facilitate coordinated developmentof all the mechanisms and improve the multi-tiered regional cooperation architecture. These four points, acceptable to all parties, constitute the main experience of the growth of the EAS over the past decade, and the important basis for EAS to go far in the future.
各位同事!
Dear Colleagues,
当前,全球经济复苏进程依然充满波折,局部冲突和地区热点此起彼伏。东亚要继续成为世界和平稳定之锚、发展活力之源,必须倍加珍惜来之不易的好局面,筑牢经济、安全、人文三大支柱,为区域合作注入新动力。我赞赏主席国为本次会议设置的可持续增长和金融稳定、地区安全政策和倡议等提示性议题,愿就今后峰会合作谈几点看法:
Currently, global economic recovery remains difficult. Regional conflicts and hotspots keep flaring up. If East Asia is to remain an anchor for peace and stability and a source of growth for the world, we must doubly cherish the hard-won situation, and cement its three pillars of economy, security and culture to inject new impetus to regional cooperation. I appreciate the Chair's choice of sustainable growth, financial stability and regional security policies and initiatives as the indicative topics for this meeting and would like to make the following observations on EAS cooperation going forward: