制定规则指标,推动检查落实,为相关合作提供衡量标尺。承诺一千,不如落实一件。二十国集团的目标确定后,能否实现,关键要看后续工作的步子是否迈得稳、走得实。制定规则和指标,可以明确前行方向和路径,从而为有关领域的合作与发展提供规范和动力。更为重要的是,这也可以为我们衡量进展、找出不足提供基准。二十国集团成员多处于世界经济发展的最前沿,往往领风气之先,完全可以在这方面发挥重要作用。
To set rules and goals and ensure their implementation to provide yardstick by which to evaluate relevant cooperation. Delivery on one promise is better than the pledge of one thousand promises. Once we have set the goals for the G20, the key to ensure successful implementation is to follow up with solid and concrete actions. Rules and goals can identify the way forward, thus providing a model and impetus for cooperation and development in relevant areas. More importantly, they can serve as a benchmark against which we could track progress and spot deficiencies. Most G20 members are pacesetters in global economic development and are thus well placed to play an important role in this regard.
作为主席国,中方希望同各方一道,共同推动杭州峰会取得惠全球、利长远的积极成果。这既是世界经济发展的需要,也是国际社会的普遍期望。中方将在办会过程中奉行开放、透明、民主、包容的原则,同二十国集团各成员及利益攸关方保持密切沟通协调,认真倾听各方意见和建议,确保二十国集团的工作更好地回应各国人民诉求。
As the host country, China will work with all parties for positive outcomes of the G20 Hangzhou Summit to benefit the whole world and future generations. This is what we need in order to drive global growth. This is also what the international community expects from us. During its G20 Presidency, China will act according to the principles of openness, transparency, democracy and inclusiveness, maintain close communication and coordination with other G20 members and stakeholders, and listen to all parties for their opinions and suggestions to make the G20 more responsive to the aspirations of the people of all countries.
各位同事,
Dear Colleagues,
经过几十年高速发展,中国经济已经成为世界经济不可分割、共生共荣的一部分。中国经济已进入新常态,增速较过去有所放缓,但发展潜力足,韧性强,回旋余地大。认识新常态、适应新常态、引领新常态,是当前和今后一个时期中国经济发展的大逻辑。中国经济将总体保持持续、稳定增长的大趋势。
After decades of rapid development, China is now an integral part of the world economy, contributing to and benefiting from global prosperity. China's economy has entered a state of "new normal" featuring a moderated growth rate on the one hand, and strong potential, great resilience and tremendous space for maneuver on the other. What matters most for growth in China at the moment and for some time to come is to understand, adapt to and get on top of the new normal. China's economy will move towards a sustained and stable growth. This is the general trend that will stay unchanged.