Fifth, our two countries enjoy close strategic coordination in regional and international affairs. As major countries in the world, permanent members of the UN Security Council and emerging economies, China and Russia both stand for the basic norms governing international relations with the purposes and principles of the UN Charter as the cornerstone. We both support progress toward a multi-polar world and greater democracy in international relations. We both resolutely uphold the outcomes of WWII and international fairness and justice. Our two countries have close coordination and collaboration in the United Nations, G20, APEC and other multilateral institutions. We have jointly proposed and set up various multilateral mechanisms such as the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and BRICS and worked hard for their development, which contribute to peace and stability in Central Asia and Northeast Asia, which are our common neighborhood. The fact is, our concerted efforts in international affairs are like ananchor for peace, security and stability in our region and the world amidst the turbulent and volatile international situation. Thus, we are living up to our responsibility as major countries for world peace and development.
五是在国际和地区事务中保持密切战略协作。中俄同为世界主要大国、联合国安理会常任理事国、新兴市场国家,都主张坚持以联合国宪章宗旨和原则为基石的国际关系基本准则,倡导世界多极化和国际关系民主化,坚决捍卫第二次世界大战胜利成果和国际公平正义。双方在联合国、二十国集团、亚太经合组织等国际多边框架内密切协调和配合,共同倡导建立了上海合作组织、金砖国家合作等多边机制并努力推动其发展,维护中亚、东北亚等共同周边和平稳定。两国在国际事务中的协作有力维护了地区及世界和平、安全、稳定,在动荡多变的国际局势中发挥了稳定器作用,体现了中俄两个大国对世界和平与发展的担当。
Looking ahead, we have every confidence in the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination. I will continue to work with President Putin to ensure that the relationship will make sound progress along the right track so as to promote the development and renewal of both our countries and contribute to the prosperity and stability of the world.
展望未来,我们对中俄全面战略协作伙伴关系发展充满信心。我愿继续同普京总统一道,引领和推动两国关系沿着既定轨道健康发展,更好促进两国各自发展振兴,更好促进世界繁荣稳定。
Q2: There is a view that China and Russia have far stronger political relations than economic relations. In your view, what can be done to boost economic ties between the two countries and what are the priority areas and projects?
二、问:有人认为当前俄中政治关系发展水平远高于经贸关系,您认为应该采取何种措施来改善俄中双边经贸关系,哪些方向和大项目具有优先地位?