会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

本地化行业成功的关键因素

发布时间: 2022-11-25 09:19:36   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 一位出色的翻译人员或测试人员需要具有多方面的能力,因此,要招聘到一位合格的软件本地化翻译人员或测试人员很不容易。


本地化行业强烈体现了以人为本的重要性。人力资源总是取得成功的关键因素。


* 稳定的项目经理(PM)队伍是确保长期本地化业务成功的关键。

  项目经理、翻译人员和测试人员的能力和技能,是确保项目质量的关键。


* 出色的项目组织和管理,可确保项目的质量和效率、激发员工的积极性,还可以鼓励员工对质量认真负责。


*  足够的专职翻译和质量保证人员,可以保证所处理的技术领域满足大多数客户项目的技术要求。


*  保持员工队伍稳定尤为重要。它是保证以上各要素正常运转的基础。


*  足够的软件和硬件设备,如不同的操作平台、应用程序,CAT(计算机辅助工具)等等,可以保证满足不同项目的要求。


*  以较低的成本满足上述各项要求,是保证业务成功的关键因素。


因此,找到新的作业模式至关重要。


基于上述讨论,可以得出的结论是:


*  一位出色的翻译人员或测试人员需要具有多方面的能力。因此,要招聘到一位合格的软件本地化翻译人员或测试人员很不容易。换言之,要留住高技术水平的工程师,本地化公司需要付更高的工资,否则就不得不接受雇员高速“流动”的事实,且要为此投入更多资本和时间来培训新员工。


*  理想情况下,软件测试人员最好拥有软件编码经验,以便了解错误的类型或错误通常出现在哪里。然而,如果工资相同,让一位软件工程师在编程和测试之间进行自由选择,他会更希望选择前者,这意味着只有高工资并不能解决问题。


*  另外,测试项目需要在硬件上投入很多资本。但软件的更新周期变得越来越短,导致测试项目的成本越来越高,利润则相应地变得越来越低。


*  要满足客户的不同要求,本地化公司需要足够的翻译人员和工程师,以便确保工程师的技能可以满足客户的不同技术要求,但本地化公司无法控制项目数量,也就是说如果雇用大量内部员工,人力资源效率就会相对较低。


*  另外一个因素是培训费用。在中国,软件本地化是一个相对较新的行业,本地化公司需要在员工培训方面投入很多资本。



责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)