- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
汉语里与“头”有关的词语或成语较为丰富,如:头面,头雁,头彩,头目,头脑,头头是道,头一回,头一年,头一次,头晕目眩,头昏眼花,头角峥嵘,头等大事,头重脚轻,头版头条,头疼医头,头面人物,头绪,头脑清醒,头脑发热,头号新闻,头号敌人,等等。上面这些术语大都不是其字面意思,而具有各种不同的隐喻含义。英语head与汉语里的“头”一样,隐喻含义非常丰富,除了head以外,brain有时也作头、头脑或思想(thought)解,与汉语中“腹”的某些隐喻义相似,如英语有时把brain当作学问的容器,汉语把腹部看作一切知识的宝藏,如“满腹经纶”。英语用head(brain)可以形容很多物体,可以说从抽象的思想到具体的物体,无所不包,比如:
[1]the head on a glass of beer.
一杯啤酒上的泡沫。
[2] Take these boys to the head of the school.
把这些孩子带到校长那里去。
[3]He's got his head in a tar barrel.
他目前陷入了困境。(喻指困难境地)
[4]他是我们班的头。
He is the head of our class.(喻指领导)
[5]这头理得好怪啊!
That's a strange haircut!(喻指发型)
[6]这日子啥时才算头呀?
Whenever will we call an end to this unhappy life?(喻指苦日子结束)
[7]小心点,他们是一头的。
Watch out!They are on the same side.(喻指阵线、同盟等)
[8]战争的学问拿在课堂上,或在书本中,很多人尽管讲得头头是道,打起仗来却有胜负之分。(毛泽东《中国革命战区战争的战略问题》)
Many people appear impressive when discoursing on military science in classrooms or in books, but when it comes to actual fighting, some win battles and others lose them.(喻指光会空讲理论,而不会实践等)
[9]鸡叫头遍了。
The cock crowed for the first time.(喻指第一次叫)
[10]flames in the forehead of the morning sky.
晨空远处的光芒。(forehead原释义前额,直译为“晨空前额的光芒”,不易懂)
[11] to beat one's brains for an idea.
冥思苦索想主意。
[12] busy [cudgel, rack, ransack, puzzle]one's brains about[with] something.
为某事绞尽脑汁和“头”关系最为密切的莫过于brain。brains(常用复数)代指人才,例如:the best brains of the country(国家的一流人才),capable brains
(能人),skilled brains(技能熟练的人才),a writer with brains(才思敏捷的作家),等等,所有这些例子基本都可说明英美人认为brain(头脑)十分重要,brain是思想、知识的“容器”,是能力的代表。
责任编辑:admin