会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

联系上下文确定词义(法语)

发布时间: 2019-11-23 09:01:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 词义要译得精当,须根据诙词在文中的地位,联系上下文的逻辑关系,审量其轻重,另行译出。



词义要译得精当,须根据诙词在文中的地位,联系上下文的逻辑关系,审量其轻重,另行译出。


这类的例子多不胜数,我们仅举数例。就以法语不定人称代词on为例,它的意义有时是泛指的,意为“人们,大家,有人”, 有时却是确指的,代替任何一个人称代词都可以,也有时在句子中充当形式主语而已。因此,翻译时若是脱离具体的语言环境, 就难以准确掌握其含义。请看:

(一)泛指

1) Jusqu'au soir,on mangea. Quand on était trop fatigué d'être assis, on allait se promener dans les cours ou jouer une partie de bouchon dans la grange, puis on revenait à table. Quelques-uns, vers la fin, s'y endormirent et ronflèrent. Mais au café, tout se ranima; alors on entama des chansons, on fit des tours de force, on portait des poids, on passait sous son pouce, on essayait de soulever les charrettes sur ses épaules, on disait des gaudrioles, on embrassait les dames. (Flaubert)


这是描写乡间一幕欢乐而吵闹的婚宴的情景,渲染得有声有色,使人读了如临其境。文中反复用不定人称代词on,但其前后的含义并不完全一样:


大家一直吃到天黑。坐的太累了,就到院子散步,或者到仓库玩瓶塞,然后回来再吃。临到散席,有些人睡着了打鼾。不过咖啡一来,大家又有了生气,有人唱歌,有人玩杂耍,有人举重, 有人钻大姆指,有人试扛大车,有人说笑打趣,有人拥抱妇女。 (李健吾译)


要是把原文中不定人称代词都一律译为“大家”,后半段的译文就不通了,成可“大家唱歌”,“大家玩杂耍”,意境就不对了。

然而,有吋可以根据情景不必把它译出来,而是将其含义寓于上下文之中。例如:


2) Au loin, des bestiaux marchaient, on n'entendait ni leurs pas, ni leurs mugissements. (id.)

远处有牲畜走动,却听不见脚步响,也听不见叫唤声。(同上)


3) De temps à autre, on entendait des coups de fouet derrière la haie. (id.)

篱笆外不时传来鞭子的响声。(同上)


(二)确指

4) On avait invité tous les parents des deux families, on s'était raccommodé avec les amis brouillés, on avait écrit à des connaissances perdues de vue depuis longtemps. (id.)

这段文中的不定人称代词实际上是指成亲的两个家庭,译文须加以确定:

两家亲戚都邀遍了,闹翻了脸的朋友又和好如初,长久不见的故旧也捎了信去。(同上)


5) Tandis qu'il trottine à ses malades. elle reste à ravauder des chaussettes. Et on s'ennuie ! On voudrait habiter la ville, danser la polka tous les soirs ! (id.)

句中的不定人称代词是指“她”,作者不直指用“她”是为了使语气比较委婉。




微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:状语从句转换成其它从句
  • 下一篇:状语从句的变序译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)