- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
自谦语也叫谦逊语,就是说话者一方自己表示谦逊的词语。 比如,自谦动词“いたす”、“まいる”、“申す'“申しあげる”、“いた だく”、“承る”,,谦接头语“愚案”、“弊社”,“拙作”,自谦接尾语 “私ども”,自谦名词“わたくし”、“小生”、“家内”,自谦句型“お (ご)……する”,“お(ご)……ねがう”、“お(ご)……いただく ”、 “お(ご)……申しあげる”,“お(ご)……にあずかる”。
郑重语也可以称作礼貌语,它既不是敬他,也不是自谦,是在讲话时对听者表示彬彬有礼(郑重其事)的词语。比如,郑重动词 “おる”、“まいる”、“申す”、“たべる”、“ござる”、“いたす”、“さしあげる”,郑重接头语“お野菜”、“お静か”,郑重名词、代词“ご飯”、 “あちら”、"こちら”,郑重助动词“ます”、“です”(或“でございま す”)。
此外,日语还有敬体与常体之分,男人语与女人语之別。
汉语也有ー些表示敬谦的词或词缀,但远不如日语敬语那样复杂多变,也没有日语那样用得普遍、广泛,特別是现代汉语表示敬谦的词浯更少,有时给翻译带来一定的困难。
翻译这类语言或文章时,首先应该正确理解那些我们不太习惯的日语敬谦表达方式。例如:
①どちらへお出でになるのですか。(“行く”的敬语说法)/您到哪儿去?
②よくお出でになりました。(“来る”的敬语说法)/欢迎,欢迎,您来的太好了。
③お父さんはお宅にお出でですか。(“居る”的敬语说法/您父亲在府上(家)吗?
其次,应考虑如何才能把这些日语敬谦表达方式翻译出来。 曰语有些敬谦表达方式与汉语类似(比如接头、接尾语),当然可以尽量选用对等词汇翻译,有些可以加用一些汉语敬称代词或表示敬谦意思的说明文字,有些还要选用ー些比较郑重的词汇。总之要把原文所表示的长幼尊卑关系表达出来。下面举例说明。