- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
4. 拟声词的不同
钟的响声:滴嗒,滴嗒tick-tack, tick-tack
鼓点:咚哒哒哒rat-tat-tat-tat
叹词:哎呀,糟了! Oh, no!
5. 词的语域不同
Hot soup是热汤,还是辣汤?
Drugstore是药店,述是杂货店?
Parent是父亲还是母亲?讲英语的人不问这问题,他们也不问是哥还是弟,是姐还是妹,这是英语环境中养成的思维习惯。 也正因为如此,His sister came to see her brother这样的句子极难翻译成汉语,不信你试试。为什么会出现这现象呢?
6. 以不同的喻体表达同一概念
chicken wire 铁丝网
silver tongued orator巧舌如簧的说客
acid-tongued cynic言辞决刻的愤世嫉俗者
glass eyes 假眼
存钱罐 piggy bank
鸦雀无声stony silence
7. 不同的表达方法
喜酒 a wedding feast
翻译匠 hack translator
剩莱剩饭leftovers
背黑锅(be) unjustly blamed
导盲狗 seeing-eye dogs
补发的工资back pay (money)