会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

电脑病、逻辑炸弹和嗜甜饼妖怪的英译

发布时间: 2017-10-23 09:10:37   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来电脑病、逻辑炸弹和嗜甜饼妖怪的英译讲解,以供大家参考。



由于一名青年电脑捣蛋鬼即:黑客(hacker)—时失手致使一些遭殃的电脑全部失灵,1988年冬”电脑病毒” (computer virus)—语日见多闻,人们耳濡目染也就不以为奇了。其实,“电脑病毒”并非 破坏电脑的唯一重武器。只是我们不知道吧了。
比如说,可同“电脑病毒”媲美的、还有“logic bomb”即“逻辑炸弹”。这“logic bomb”,乃是一种软件。它一旦潜入电脑,电脑里的档案即被“冻结”。1985年,洛杉矶水电局曾遭“logic bomb”的毒手:该市由IBM(国际商用机器公司)大型电脑管理面向120万居民的水电供应,竟因此陷于停顿以致水电局的供应在“Computer- Crime Unit”即“电脑犯罪侦辑队”拆散其程序之前,长时间无法恢复。

除了 logic bombs之外,还有一种叫做“worms”(蛀虫)的程序;它能随心所欲地改变电脑系统,使之失灵。
再就是称作Cookie Monster即“嗜甜饼妖怪”的玩艺。它能人不知鬼不觉地突入电脑,且一旦在显示屏上以“我要吃甜饼”字样出现,就能使电脑停止工作。您只好给它即输人一个“cookie”(意即“给甜饼”),电脑才能恢复工作。

微信公众号

  • 上一篇:词义引申的层次
  • 下一篇:“伯乐”的意译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)