会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

上有老下有小的一代

发布时间: 2017-09-29 17:01:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 上有老下有小的一代人始终存在,这一代,英语有一个很简便的表达法--- the sandwich generation。



上有老、下有小,在五六十年代是幸福而艰难的家庭;可在80 年代以后,却是既幸福,而又轻松的家庭了。道理很简单:如今小的只生一胎,老的一般都享受退(离)休待遇了。尽管如此,上有老下有小的一代人始终存在。这一代,英语有一个很简便的表达法--- the sandwich generation:

1. Some women caring for elderly parents are members of the "sandwich generation , " wedged between the competing, often overwhelming needs of young children and sick parents.
在美国,据说这上有老、下有小的一代,其人数且有上升的趋势:

2. Soon this group will become much larger, as women who delayed child-rearing—hoping they could juggle a career, a child and a relationship at the same time -- find that parent care is yet another part of the equation.
                                                                   —ibid.
笔者至今尚未发现一个比“sandwich generation”更合适的,用来译“上有老下有小的一代”的英语词语,读者如有发现请随时赐教。

微信公众号

  • 上一篇:“红”的英译
  • 下一篇:“皮包公司”英文暂译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)