会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英语颜色词的翻译

发布时间: 2017-08-24 15:14:02   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



(2)   blue-sky 不切实际的,空想的
       blues伤感的民歌,蓝调
       once in a blue moon 千栽难逢        out of the blues 募然地
       till all is blue直到酩酊大醉
       blue book蓝皮书,英国官方报告
(3)  He is green with jealousy. 他醋意大发。  
     to be looking green 苍白;脸上有病色      a green face  苍白(发青)的脸
     green-eyed 妒忌的
     a boy green to his job (a green hand )新手

另外,紫色在英语中象征“supreme power, the power of an emperor”的意思,而在汉语中,表达类似意思的词是“货色”。如:to be born in the purple (皇室出身), to rise to the purple(黄袍加身)。

3. 文学作品中颜色词的翻译
文学作品中常常使用颜色词,以唤起人的视觉联想,烘托氛围,抒发情感。英国作家哈代就是一位善于描写自然景物的作家,他常常用颜色词来刻画人物,渲染气氛。

(1) She was a fine, handsome girl — not handsomer than some others, certainly — but her mobile peony mouth and large innocent eyes added eloquence to color and shape.她是ー个面容清秀的姑娘 --- 当然不是说比其他女孩都美 --- 可是她那似动非动的双唇,如盛开的芍药花,一双大大的眼睛,带着清纯无邪的神气,让她显得格外动人。(对乡村少女苔丝第一次出现时的外表描写)

(2) She stood on the threshold, between the steely starlight without and the yellow candle - light within. 她站在门口进退不得,屋外是铅灰的星光,屋内是昏黄的烛光。(用"steely描写星光,用“yellow”描写烛光,成功渲染了苔丝孤苦伶饤,进退两难的心境)
(3) ...on the river where the water-meadow are fresh and green, and the stream sparkles on among pleasant islands, murmuring weirs, and whispering rushes. ......河边ー片片的嫩草青翠欲滴,湍流在美丽的岛屿、水声潺潺的河堰和沙沙作响的苇草之间的河水银光闪闪。(这一句同时使用了拟声词和颜色词,唤起了读者的视觉和听觉想象,描写了一派静谧美好的自然风景,起到了绘声绘色的艺术效果)
 

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:英语翻译的语体标记
  • 下一篇:英语拟声词的汉译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)