- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
22)……的应用
The Application of……
Application of……to……
An Application of….…
The use of………
23)……及其应用
……and its Application
……and their Applications
24)……法及其应用
Method of……and its Application
25)……的初步试验
A preliminary Experiment of….…
26)论……
On……
27)…简介
A Brief Description of……
28)评“……”
Comments on “….…”
29)……的述评
Comments on……
30)……的回顾与进展
A Review and Prospect of……
31)……的调查
Survey of………
32)……小结
Prelimianary Summary on……
Prelimianary Report on……
Brief Report of….…
33)……建议
Suggestion on……
34)……若干建议
Some Recommendations for……
35)……方案
A Scheme of……
36)……的实用方案
Practical Scheme of……
37)……对……的影响
The Effect of……on……
38)……的影响
Influence of……
Influence on……
39)……的设计与研制
Design and Development for……
40)……的精密测量
High Precision Measurement of….…
41)……的应用技术
Applied Technology of………
42)……的误差分析
Error Analysis of………
43)……的可靠性分析
Reliability Analysis of….…
44)……的分析与改进
Analysis and Improvement of……
科技论文标题中的“研究”、“报告”、“探讨”、“论…”等词语,在英译时有时可略去不译。例如:
1)自然资源与环境的研究
Natural Resources and Environment
2)论建筑学与现代科学技术
Architecture and Modern Scientific Techniques
责任编辑:admin