会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

俄语翻译综合变序法

发布时间: 2019-06-05 08:45:40   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


翻译实践中处理原文词语,有时从内向外“突围”(例5 〜6 )有时从外向内“包抄”(例7和例8):


5. Химических элементов в настоящее время известно 102. 

目前已知的化学元素有102种。

6. Не может быть такото случая, чтобы колесо, сидящее на оси,начало бы вертеться само по себе.

轴上的轮子不可能自动旋转起来。

7. Эту крепость должна взять молодёжь, она хочет быть строителем новой жизни. 

青年人要想成为新生活的建设者,就必须攻克这个堡垒。

8. Они экспериментируют при очеиь тяжёлых условияях. 

他们的实验条件太差。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科技英语文章逻辑加词处理
  • 下一篇:动词时态表达加词


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)