- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
在翻译被动句时,如要着重强调被动的动作,英语的被动句也可直译为汉语的被动句。在翻译时可通过増加汉语中一些表达被动语态的词语来体现译文的被动意义。
1. 增译“被”
* This information will be encoded in a radio signal and beamed to the units buried in the road.
这一信息被译成无线电信号,发射给埋在道路下的电子装置。
* The positive ions and negative electrons are transported to alternate sides of a chloroplast membrane.
正离子和负电子分别被输送到叶绿体膜的两侧。
* The injected ore is easily melted in front of the tuyeres, and the molten ore is reduced to metal as it drips through the coke packed bed.
被喷入的矿石在风口前很容易被熔化,已经熔化的矿石在渗过焦炭填充床时被还原为金属。
2. 增译“受”
* Certain sweat glands emit a distinctive odor when an animal is frightened.
动物受惊吓时,某些汗腺会放出独特的气味。
* Human leg veins are repeatedly squeezed by the leg muscles as people walk or run.
当人走路或跑步时,人腿静脉反复受到腿部肌肉挤压。