会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

英语被动句译为被动句

发布时间: 2018-10-26 09:06:55   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 在翻译被动句时,如要着重强调被动的动作,英语的被动句也可直译为汉语的被动句,在翻译时可通过増加汉语中一些表达被动语态的...



在翻译被动句时,如要着重强调被动的动作,英语的被动句也可直译为汉语的被动句。在翻译时可通过増加汉语中一些表达被动语态的词语来体现译文的被动意义。


1. 增译“被”

* This information will be encoded in a radio signal and beamed to the units buried in the road.

这一信息被译成无线电信号,发射给埋在道路下的电子装置。


* The positive ions and negative electrons are transported to alternate sides of a chloroplast membrane.

正离子和负电子分别被输送到叶绿体膜的两侧。


* The injected ore is easily melted in front of the tuyeres, and the molten ore is reduced to metal as it drips through the coke packed bed.

被喷入的矿石在风口前很容易被熔化,已经熔化的矿石在渗过焦炭填充床时被还原为金属。


2. 增译“受”

* Certain sweat glands emit a distinctive odor when an animal is frightened.

动物受惊吓时,某些汗腺会放出独特的气味。


* Human leg veins are repeatedly squeezed by the leg muscles as people walk or run.

当人走路或跑步时,人腿静脉反复受到腿部肌肉挤压。



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:句子主语的译法
  • 下一篇:被动语态译为主动句


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)