- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
emporfliegen (起飞,向上飞,飞腾)
zurueck——向后,往后
zuruecktreten (后退,后撤)
aneinander——相互,彼此
aneinanderstossen (接触,相碰)
副词her(这里),hin (那里)与ab, auf,aus,ein, um, unter 及某些其它的介词相连,就兼有双重意义:表示“趋近"或 “远离”加上“向下”、向上。向外向里、向周围运动”的意义。在简单时态的情况下,hin和her与介词相连,两者意义完全不同,但在某种情况下,hin和her的差别又很小, 如hinab-或herabsteigen的意思都是“降下”、“落下”,herab- 或heruntersetzen的意
思都是“降低”、“减少”。不过在另外的情况下,其差别又相当明显,例如:
Die Balken wurden herabgezogen
(圆木被拉到下面來了)。
Die Maenner stiegen in den Schacht hinab.
(人们下到矿井里去了。)
Der Mechanismus wurde hereingebracht
(机械被带到里面来了。)
Die Pumpe einnimmt so viel abgekuehltes Oel, als sie heisses hineinfoerdert.
(油泵吸入多少热油,即抽出多少冷油。)
上述例句的译文仅供读者体会时参考。