会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 西医翻译 > 正文

医学英语语义的理解与翻译

发布时间: 2024-10-20 10:32:26   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 医学英语语义层的理解主要涉及句子的意思,即句子的表层与深层结构的含义。


医学英语文章主要是表达医学科技的事实与概念传递交流基础和临床医学的信息,一般要求表达准确,往往复合句和长句较多。因此,医学英语语义层的理解主要涉及句子的意思,即句子的表层与深层结构的含义。所谓深层结构”,是指一个句子在没有形成前存在于人们思维里的概念,而“表层结构”则是指这个概念的表达形式。由此可见,医学英语汉译不能简单地根据句子的外形结构来转换成汉语,重要的是理解句子深层结构的思维逻辑关系。笔者认为可采用下列方法:

原文句子一一词汇、结构、修辞含义一一语义层次逻辑关系一一汉语表达下面仅从三个方面入手,对这一方法进行阐述(1)复合句或语篇中的指代关系;(2)语义否定结构的特定含义;(3)句子中语义层的逻辑关系。


1. 复合句或语篇中的指代关系

医学英语中的指代关系,一般有三种情况:

1) 用关系词which, that等来指代主句中的某个成份或整个主句的含义;2)用代词it, this, that, those等来指代上文中或前述句中的某个句子的含义;3)用助动词do, did代替行为动词及其有关的成份,用so来代替前述句中的名词、形容词成份。我们首先应弄清这些指代关系,才能较准确地传达原文的语义信息。例如:

I. At each end of a skeletal muscle the connective tissue blends with the strong connective lissue that anchors it to the structure on which it pulls.

原译:骨胳肌两端的结缔组织附着于被牵动的坚韧的结缔组织上。该译文似乎十分精练,且按汉语习惯将英文代词全部省略,但译文并不切合原文的含义。原文中的that, which, it分别指代什么?笔者认为,"...that anchors it..." 中的that指“坚韧的结缔组织,即骨膜”;it则是指“结缔组织即肌腱"...on which it pulls..."中的skeletal muscle(骨胳肌)。可见原译中丢了许多语义信息。

改译:骨胳肌两端的结缔组织(肌腱),与坚韧的结缔组织(骨膜)融合为一体,而骨膜又将肌腱嵌入骨胳肌牵动的组织结构上。


II. Since parasympathetic stimulation has opposite effects on the heart to those of sympathetic stimulation, that is, it decreases the heart's activity, parasympathetic inhibition has the same effect on heart pumping as does sympathetic stimulation.

由于副交感兴奋与交感兴奋对心脏的作用相反,也就是说,副交感兴奋减少心脏活动,因此副交感抑制与交感兴奋对心脏泵功能的作用相同。

上述译文较准确地传达了原文中指代关系的含义。代词 those 指effects;插入语中的it是指 parasym pathetic stimulation,即原因从句中的主语;而助动词does则替代 has the same effect on heart pumping,即主句中与行为动词有关的成份。


2. 语义否定结构的特定含义

英语中的否定结构,历来是翻译理解的一大陷井,尤其是语义否定结构,包括语义双重否定结构,更需要我们倍加小心,务必弄清其表达形式和特殊的含义,才能避免误译。例如:

III. Among careless attendants the mask may constitute more of a danger than a safeguard.

对于漫不经心的护理人员来说,口罩与其说是一种防护,倒不如说是一种危险。"more...than"表示一种语义或含蓄否定。


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:医学英语缩略语的语源
  • 下一篇:理解障碍问题的认知分析


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)