会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

2005年诺贝尔文学奖获得者哈罗德·品特(Harold Pinter)

发布时间: 2020-11-01 10:20:21   作者:译聚网   来源: 百度百科   浏览次数:


品特剧作的艺术特色在于:

1、喜剧与危险共生,轻松与恐惧俱存。嘻闹中透出严肃的人生意义思考,严肃借喜剧般的对话与动作发挥展开。

2、语言的多解性,为观众创造了奇特的戏剧舞台世界:让貌似日常现实生活中充满不可理喻的神秘与荒诞,冲击着现代观众因习惯而疲劳、因疲劳而麻木的艺术审美观。


品特创作情境时“视觉是双层面的循环过程,一方面,剧作家必须允许人物有足够的必要时机来展开自己奇特、看不见的行动,另一方面,人物必须具有本能的戏剧节奏和戏剧结构的感觉。”

他认为,作家的作用是很好地把握他和人物的微妙关系,他们相互高度尊重,不应强求人物说他们不能够说的话。作家也不能将人物领到计算好的位置上,而是让他们自己承担自己的问题,给予他们正当必需的时机去解决。同时,品特认为他的人物也是可控的。他的作用仅仅是选择和处理人物的行动。然而事实上,“品特做了大量的工作:从句子的成型到戏剧的整体结构。一方面安排人物的行动,一方面聆听他们的要求,沿着人物自己留下的线索往下走。


创作态度

在后期的戏剧、诗歌创作中,他通过互文性、创伤叙事、戏仿等各种文学策略,将集体历史文化创伤与个体心理创伤相结合,表达出自己对于战争给人类带来创伤的再思考,尤其是对于“后大屠杀”时代的当今社会仍然存在的战争以及各种暴虐行径的批判,书写着历史创伤的当代危机。

在创作中,品特一直保持着求新求异、勇于尝试的写作态度。他的写作总能创意迭出、式样常新,因此,他的艺术表达方式远不止“沉默”、“停顿”等众所周知的方法。他常常通过多种方式、多种舞台手段,包括影视、小说、诗歌等表现方法,来建构自己的剧作,表现出超强的驾驭舞台的能力。


人物影响

正是由于品特及其作品迥异的特质,他为此赢得了“品特风格的”(Pinteresque)称谓,这一形容词已经列入《牛津词典》。此外,围绕品特,还有其他的专用名词,如“威胁喜剧”,及“荒诞派戏剧家”等标签。

20世纪80年代中期到90年代中期,中国曾经出现过荒诞派戏剧的热潮。品特作为英国荒诞派的代表作家,其作品为中国观众所认识。中央戏剧学院曾排过品特的《升降机》、《生日晚会》、《情人》等作品。


主要作品

1.jpg

3.jpg

2.jpg

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)