会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

汉译英高级口译经典句型 -上海城市介绍

发布时间: 2016-09-19 09:07:06   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


13.世界各地的风味烹调,如法、俄、意、英、德、日、韩、印等外邦菜,比比皆是,各领风骚。
In addition, one may easily find his way to those competing foreign food restaurants featuring French, Russian, Italian, British, German, Spanish, Japanese, Korean and Indian cuisines.
14.清真人士和素食者,自有去处,各得其所。
On top of that, authentic Muslim and vegetarian foods may very well satisfy the palate of those religious enthusiasts and interested individuals.
15.享有“万国建筑博览会”之美誉的上海,在外滩和市内各处都有风格各异的建筑物。
Known as the “Exhibition of the world’s Architecture”, Shanghai has a complete collection of buildings with different architectural styles along the Bund and elsewhere in the city.
16.东方明珠广播电视塔,相伴电视塔左右的雄伟的南浦大桥和杨浦大桥,以及连接两桥的内环线高架交通干道,使申城旧貌换新颜。
The Oriental Pearl Radio and Television Tower, accompanied on each side by the magnificent Nanpu and Yangpu suspension bridges, which are connected by the city’s elevated inner beltway, brings this city a completely new look.
17.上海是旅游者的天地。上海有众多的休闲度假胜地,如佘山国家旅游度假区、淀山风景区、太阳岛度假区、环球乐园、梦幻世界、哥氏摩乐园以及野生动物园。
Shanghai is also a tourist destination which boasts quite a few tourist attractions and holiday resorts, including Sheshan State Holiday Resort, Dianshan Lake Scenie Area, the Sunshine Island Holiday Resort, the World Garden, the Dreamland, the Cosmo Wonderland and Wildlife Zoo.
18.上海每年都要举办多姿多彩的旅游节,其中包括除夕夜的龙华迎新撞钟活动,春天的龙华描绘、南汇桃花节和国际茶文化节,金秋时节的上海黄浦江旅游节和上海桂花节。
Every year Shanghai hosts a variety of tourist festivals, such as the New Year’s Greeting Bell Toll at the Longhua Temple on the eve of the Chinese New Year, the Longhua Temple Fair, the Peach Blossom Fesitival in Nanhui County and the International Teal Culture Festival in spring, Shanghai Huangpu Tourist Festival in autumn and Shanghai Sweet Osmanthus Festivals.
19.这些海派气息浓郁而又十分迷人的节庆活动,引来无数海外游客竟参与。
These fascinating festivals with distinctive Shanghai regional culture attract numerous participating tourists from both home and abroad.
20.黄浦江东岸的浦东新区,其近年来的崛起将上海推上了中国改革与对外开放的龙头地位。
The rise of Pudong New Area in recent years, a new development project which is located on the east side of the city’s Huangpu River, has pushed Shanghai onto the stage on which it is playing a pioneering role in China’s national program of reform and opening to the outside world.
21.随着浦江彼岸一座充满活力的现代化经济城市的初具规模,上海成为世界经济、金融和贸易中心已属必然。
With an up-to-date and vital economic city taking shape on the other side of the Huangpu, Shanghai will inevitably assume the role of an international economic financial and trade center.
22.世界注视着中国,尤其注视着上海。
The world focuses its attention on China and in particular, on Shanghai.
23.上海这座地球上最具有希望的城市之一,竭诚欢迎各国朋友光临。
Shanghai, one of the most promising cities on the planet of the earth, cordially welcomes friends from all over the world.
 
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)