throw a sprat to catch a whale/herring 施小惠得大利;吃小亏占大便宜(误译:扔一只西鲱得一只鲸鱼或鲱鱼)
Trojan Horse 内奸 (误译:特洛伊的马)
turn the tables (on someone) 转败为胜 (误译:冲某人掀桌子)
white city 游乐场(误译:白色恐怖下的城市)
white coffee 加奶的咖啡 (误译:白色的咖啡)
white day 吉日(误译:白天)
white feather 懦弱表现(误译:白色羽毛)
white slaver 诱女为娼者(误译:白人贩子)
white-headed 宠儿(误译:白头)
white-hands 纯洁、清白(误译:白手)
white wine 白葡萄酒(误译:白酒)
与动物有关的短语:
lucky dog 幸运的人
big dog 要人
lazy dog 懒汉
fat dog 有钱有势的人
old cat 脾气坏的老太太
copy dog 抄袭的人
cat and dog’s life 争吵不休的生活
bell the cat 敢于冒险
It rains cats and dogs.下倾盆大雨
Let the cat out of the dog. 泄露秘密
smell a rat 怀疑在做错某事
a rat race 激烈的竞争
rats desert a sinking ship 船沉鼠先逃,意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人
ox-eyed 形容眼睛大的人
The black ox has trod on sb’s foot 灾祸已降临到某人头上
paper tiger 貌似强大而实质虚弱的敌人
ride the tiger 以非常不确定或危险的方式生活
hare 坐车不买票的人
make a hare of sb. 愚弄某人
start a hare 在讨论中提出枝节问题
First catch your hare. 勿谋之过早;意指:不要过于乐观
run with the hare and hunt with hounds 不能两面讨好;意指:不要耍两面派
dragon’s teeth 相互争斗的根源
the old Dragon 魔鬼
a snake in the grass. 潜伏的敌人或危险
Take heed of the snake in the grass. 草里防蛇
get on the high horse. 摆架子,目空一切
work like a horse. 辛苦的干活
horse doctor 兽医、庸医
dark horse. 竞争中出人意料的获胜者