会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻塞浦路斯大使黄星原接受记者专访(中英对照)

发布时间: 2019-12-18 09:27:57   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:
摘要: 2019年12月12日,塞浦路斯发行量最大的英文报纸《塞浦路斯邮报》刊登塞知名媒体人马可对驻塞浦路斯大使黄星原的专访,黄大使在...



Interview of Ambassador Huang Xingyuan by Mr. Chris Michael in Cyprus Mail

  2019年12月12日,塞浦路斯发行量最大的英文报纸《塞浦路斯邮报》刊登塞知名媒体人马可对驻塞浦路斯大使黄星原的专访。黄大使在访谈中就香港及新疆问题、中美贸易战、中国同塞浦路斯和希腊关系、塞浦路斯问题等进行答问。采访希腊文版还将在《公民报》和网站刊发。全文如下:

On December 12, 2019, Cyprus' largest English newspaper Cyprus Mail published an interview of Ambassador Huang Xingyuan by Mr. Chris Michael  οn Hong Kong, Χinjiang, China-US trade war, China's relations with Cyprus and Greece and the Cyprus Problem. The Greek version of the interview will appear on Politis and Pontiki. The full text is as follows:

  一、近期美国国会参众两院通过“香港人权与民主法案”,特朗普总统也签署了。很多人不得不怀疑这是外部势力在干涉中国内部事务。您对此有何评论?

  答:关于香港问题我已经多次阐明过观点。中方强烈谴责并坚决反对美国国会参众两院通过有关涉港法案的理由是,这一法案错误在于,首先是罔顾事实、混淆是非、违反最起码的常识,与美国一贯标榜的原则和价值也背道而驰。其次是公然干涉中国内政,严重违反国际法和国际关系基本准则。第三是美国人支持暴力和恐怖不仅威胁中国香港的稳定,也威胁国际社会打击暴力恐怖的努力。有观点认为,香港问题是美国幕后策划的,现在他们用法案的方式告诉人们,他们不仅是幕后黑手,还是整个事件的前台总导演。5个多月来,香港持续发生的激进暴力恐怖犯罪行为,严重危害公众生命和财产安全,严重践踏法治和社会秩序,严重破坏香港繁荣稳定,严重挑战“一国两制”原则底线。美国鹰派政客用法案的方式支持打砸抢烧杀行为,支持害民扰序乱港反华的后果是,那些无脑的香港废青和无耻的反华政客将会成为香港现实繁荣的直接破坏者,还是未来香港可能走向衰败的罪魁祸首。

  中国中央政府将继续坚定支持香港特区政府依法施政,坚定支持香港警方严正执法,坚定支持香港司法机构依法惩治暴力犯罪分子,保护香港居民生命财产安全,维护香港的民主人权,维护香港的繁荣稳定。

Question 1: Recently, the Hong Kong Human Rights and Democracy Act was passed by the US Congress and Senate, and signed into law by President Trump. There is a suspicion that foreign powers are interfering in China's internal affairs. What are your views?

I have stated my views on the Hong Kong issue many times. China strongly condemns and resolutely opposes the passing of Hong Kong-related Acts by the US Senate and Congress. This Act is a blatant neglect of truth, facts and common sense, inconsistent with the principles and values championed by the US and constitutes a flagrant interference in China's internal affairs,which seriously violates international law and the basic norms of international relations. The US' support of violence and terror not only threatens the stability of Hong Kong, but also international efforts in combating violence and terror. Some believe that the US had a dirty hand in the Hong Kong riots. By passing this Act, the US is practically telling the world that they not only had a dirty hand but also orchestrated the whole thing. For more than five months, continuing violence and terror in Hong Kong have severly endangered the lives and property of Hong Kong citizens, trampled on the rule of law and social order, undermined Hong Kong's prosperity and stability,and challenged the red line of the "One country, Two systems" principle. By passing the Act, US hawk politicians are openly supporting the behaviors of smashing,burning and killing to disrupt Hong Kong and China. Those brainless Hong Kong youths and shameless anti-China politicians should be held accountable for the current chaos in Hong Kong and the possible decline of the city thereafter.

The Chinese central government will continue to firmly support the Hong Kong SAR government in lawfully administering Hong Kong,the Hong Kong police in duly enforcing the law,and the judiciary in punishing violent criminals to protect the safety and property of Hong Kong citizens and safeguard the prosperity and stability of Hong Kong.

  二、一段时间以来,美西方国家的政府、议会、媒体持续指责所谓新疆“再教育营”侵犯人权。几天前,美国众议院又通过了“2019维吾尔人权政策法案”。您对此有何评论?

  答:首先我要说,美国众议院通过的“2019维吾尔人权政策法案”蓄意诋毁中国新疆的人权状况,大肆抹黑中国去极端化和打击恐怖主义的努力,恶意攻击中国政府治疆政策,严重违反国际法和国际关系基本准则,严重干涉中国内政。中方对此表示强烈愤慨、坚决反对。对该法案投下反对票的共和党众议员马西说道:“如果我国政府介入别国的内政,就相当于邀请别国政府也来干涉我国内政。”我认为这句话点到了要害。

Question 2. For some time, governments, parliaments and media in the United States and western countries have continued to accuse the so-called "reeducation camps" in Xinjiang for human rights violations. A few days ago, the US senate passed The Uighur Human Rights Policy Act of 2019. What is your comment on this?

First of all, I want to say that the Uighur Human Rights Policy Act of 2019 passed by the US Congress intends to smear the human rights condition of Xinjiang, slander China's de-radicalization and counter-terrorism efforts and viciously attack the Chinese Government's Xinjiang policy. It is a serious violation of international law and basic norms governing international relations as well as a gross interference in China's internal affairs. We are indignant at the Act and strongly opposes it. I quote US Republican Congressman Thomas Massie who voted against the Act, saying that "When our government meddles in the internal affairs of foreign countries, it invites those governments to meddle in our affairs." He was right to the point.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)